المنشأ العلوي

English translation: the superstructure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:المنشأ العلوي
English translation:the superstructure

21:48 Oct 12, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-10-16 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Arabic to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / development project
Arabic term or phrase: المنشأ العلوي
حوائط القواطيع الداخلية : يتم بناء كامل ارتفاع الطابق حتى الباطن السفلي للمنشأ العلوي
mona elshazly
Egypt
Local time: 13:26
the superstructure
Explanation:
the part of a building or construction entirely above its foundation or basement.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2014-10-12 22:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/home.php?word=superstructure
Selected response from:

Erfan Elzanaty
Egypt
Local time: 13:26
Grading comment
thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2the superstructure
Erfan Elzanaty


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the superstructure


Explanation:
the part of a building or construction entirely above its foundation or basement.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2014-10-12 22:35:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/home.php?word=superstructure


    Reference: http://www.startimes.com/?t=9602995
    Reference: http://dictionary.reference.com/browse/superstructure
Erfan Elzanaty
Egypt
Local time: 13:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Ghaly (X): great - i agree - http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=superst...
6 mins
  -> Thanks Ghaly

agree  Jawad Jamal
3 days 8 hrs
  -> greatly appreciated, Jawad
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search