قانوني

English translation: In accordance with the Law

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:قانوني
English translation:In accordance with the Law
Entered by: einass kandil

21:15 Apr 13, 2013
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Egyptian Certiciate
Arabic term or phrase: قانوني
ما المقصود بكلمة(قانوني) في هذا السياق:
استمارة تسجيل
طبقاً للقانون ٥٣ لسنة ٦٦ والقرار ٧٦ لسنة ٦٧ قانوني والقرار ٣٨م.و لسنة ٨٠
شكرا
madleen
United States
Local time: 19:15
In accordance with the Law
Explanation:
In accordance with the Law

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-04-13 21:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

In accordance with the No 53 of
Selected response from:

einass kandil
Egypt
Local time: 03:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1In accordance with the Law
einass kandil
4 +1Statutory
Mohamed haddadi
1Legal year
Abdelmonem Samir


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Legal year


Explanation:
I think it means "legal year"

http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_year

Abdelmonem Samir
Local time: 03:15
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: thank you Mr. Samir

Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
In accordance with the Law


Explanation:
In accordance with the Law

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-04-13 21:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

In accordance with the No 53 of

einass kandil
Egypt
Local time: 03:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: how is the asker confused Mr. Balaish?

Asker: Thank you Einass


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish: I agree in spite of the fact the asker is confused
4 days
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Statutory


Explanation:
/

Mohamed haddadi
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you Mr. Haddadi


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Haytham Boles
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search