GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Dec 8, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Randa Farhat Lebanon Local time: 19:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | XYZ Est. for Auto Acessories (see comment) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
مؤسسة الأهرامات الثلاثة لزينة السيارات XYZ Est. for Auto Acessories (see comment) Explanation: Usually you should transliterate the name, but in Kuwait sometimes you will find businesses having both an Arabic and an English name. So, you could render as: "Three Pyramids Est. for Auto Accessories." |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|