مكتب سجل تجاري الاستثمار الموحد

English translation: Trade Register Office for Consolidated Investment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مكتب سجل تجاري الاستثمار الموحد
English translation:Trade Register Office for Consolidated Investment
Entered by: Samir Sami

13:43 Jul 7, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Office Name
Arabic term or phrase: مكتب سجل تجاري الاستثمار الموحد
تم قيد الشركة بالسجل التجاري رقم .... في ... بمكتب سجل تجاري الاستثمار الموحد بمحافظة القاهرة

هنا نبذة عن الشركة .. في الميزانية
لم أجد اسم المكتب في مواقع الاستثمار المصرية .. هل يعرفه أحدكم؟
وجدت اسمه بالعربية .. ولكني لم أجد له ترجمة، هل هناك ترجمة لهذا الاسم المركب؟
Samir Sami
Qatar
Local time: 19:25
Trade Register Office for Consolidated Investment
Explanation:
I wonder if they mean "mutual fund" by consolidated investment.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-07-08 12:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

I see your point about what consolidated refers to. In this case, I would structure the English to reflect the same possibility of 'consolidated' modifying investment or the office. In the exact reverse order of the Arabic, I would say:

"Consolidated Investment Trade Register Office"

* This way, even in English, 'consolidated' can refer to investment OR office. - Good luck.
Selected response from:

Kirk Jackson
Local time: 12:25
Grading comment
I believe your second answer is better and closer to the meaning I need. Yet I will change Trade to Commercial. Many thanks, Kirk.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4consolidated commercial register and investment office
Assem Mazloum
4Unified Bureua for Investment Commericla registeration
Mohsin Alabdali
3Trade Register Office for Consolidated Investment
Kirk Jackson
3Commercial Registry Office of Group [Consolidated] Investment
Helmy Sanabary


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consolidated commercial register and investment office


Language variant: one-stop-shop investment and commercial register office

Explanation:
مكتب النافذة الواحدة حيث تتم عمليات التقديم والحصول على طلبات الاستثمار والسجل التجاري وكل الأوراق اللازمة والموافقات والتراخيص في مكان واحد

Assem Mazloum
Germany
Local time: 18:25
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unified Bureua for Investment Commericla registeration


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 19:25
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Trade Register Office for Consolidated Investment


Explanation:
I wonder if they mean "mutual fund" by consolidated investment.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-07-08 12:58:24 GMT)
--------------------------------------------------

I see your point about what consolidated refers to. In this case, I would structure the English to reflect the same possibility of 'consolidated' modifying investment or the office. In the exact reverse order of the Arabic, I would say:

"Consolidated Investment Trade Register Office"

* This way, even in English, 'consolidated' can refer to investment OR office. - Good luck.

Kirk Jackson
Local time: 12:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
I believe your second answer is better and closer to the meaning I need. Yet I will change Trade to Commercial. Many thanks, Kirk.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Commercial Registry Office of Group [Consolidated] Investment


Explanation:
I feel it is a back office for investment facilities.... it seems also like group/ combined/ consolidated investmetn exercise..

I am not sure!!!

Helmy Sanabary
Local time: 19:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search