مكتب الارتباط

English translation: Liaison Office

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مكتب الارتباط
English translation:Liaison Office
Entered by: Ahmed Ali

12:30 May 13, 2006
Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Arabic term or phrase: مكتب الارتباط
سلطة منطقة العقبة الاقتصادية، جمارك المنطقة الاقتصادية، مكتب الارتباط.
Ahmed Ali
Liaison Office
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-05-13 12:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://home.birzeit.edu/eng/enee/positions.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-05-13 12:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://mklo.net/faqs.htm
Selected response from:

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 21:53
Grading comment
Thanks indeed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Liaison Office
Zeinab Asfour
4Office of correlation
Eliana Bunn


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Office of correlation


Explanation:
Office of connection can be right also, but in the sentence it means office of correlation between the two countries .

Eliana Bunn
United States
Local time: 14:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Liaison Office


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-05-13 12:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://home.birzeit.edu/eng/enee/positions.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-05-13 12:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://mklo.net/faqs.htm

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks indeed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mayssa Allaf: http://photos.bna.bh/details.php?image_id=6807&sessionid=cf0...
1 hr
  -> THAaAaNk You very much M.Allaf :o)

agree  Sami Khamou
2 hrs
  -> THAaAaNk You very much Sami :o)

agree  Adam Zakrzewski
4 hrs
  -> THAaAaNk You very much Adamz :o)

agree  Yasser El Helw: Alah yenawar aleiki!
4 hrs
  -> LOL THAaAaNk You very much Mr.Yasser :o)

agree  Saleh Ayyub
5 hrs
  -> THAaAaNk You very much Mr.Saleh :o)

agree  Maureen Millington-Brodie
9 hrs
  -> THAaAaNk You very much Mbrodie:o)

agree  Ala Rabie
12 hrs
  -> THAaAaNk You very much dear ALa:o)

agree  Stephen Franke
1 day 5 hrs
  -> THAaAaNk You very much Mr.Stephen :o)

agree  Mueen Issa
1 day 18 hrs
  -> THAaAaNk You very much Mueen :o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search