GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:08 Feb 25, 2007 |
Arabic to English translations [PRO] Botany / news, Tunisia, police report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noha Kamal, PhD. Local time: 10:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Tamarind |
| ||
3 | Coconut farm |
|
Tamarind Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2007-02-25 01:27:24 GMT) -------------------------------------------------- You're right, but this is how they say it in Tunisia! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Coconut farm Explanation: I am not sure, but الهندي in this case could also be elated to جوز الهند or الجوز الهندي. my impression comes from the mention in the text that they passed by palm trees. Hope that this might be of importance in trtanslating this لغذ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.