Runde Sache

Spanish translation: una cosa redonda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Runde Sache
Spanish translation:una cosa redonda
Entered by: MANGOLD (X)

17:07 Mar 28, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Folleto del Campeonato Mundial de f�tbol
German term or phrase: Runde Sache
Runde Sache im Grünen

Con "runde Sache" se refieren a las instalaciones deportivas que se encuentran rodeadas de un paisaje verde, es decir, en plena naturaleza.

Gracias
MANGOLD (X)
Local time: 10:06
una cosa redonda
Explanation:
Lo que hacen es jugar con las palabras. Por un lado en cuanto las instalaciones pueden tener una forma redonda, por otra parte por ser una maravilla de instalación (perfecta) y tal vez incluso por tener que ver con el futbol.

Yo lo traduciría como cosa redonda con la misma ambigüedad. Redondo por la forma y redondo en el sentido de perfecto (como un negocio redondo).


DRAE en cuanto redondo y negocio redondo

redondo

6. adj. Perfecto, completo, bien logrado.


Negocio
~ redondo.
1. m. coloq. El muy ventajoso y que sale a medida del deseo.
Selected response from:

Fernando Gasc�n
Local time: 10:06
Grading comment
Perfecto, gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4una cosa redonda
Fernando Gasc�n
3 +1instalaciones deportivas en plena naturaleza / rodeadas de verde naturaleza
Maria Valeria Arias Wild


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
instalaciones deportivas en plena naturaleza / rodeadas de verde naturaleza


Explanation:
digo, no? si no existe un término, por qué no poner la explicación de la cosa, si es que queda bien?

Maria Valeria Arias Wild
Argentina
Local time: 05:06
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
una cosa redonda


Explanation:
Lo que hacen es jugar con las palabras. Por un lado en cuanto las instalaciones pueden tener una forma redonda, por otra parte por ser una maravilla de instalación (perfecta) y tal vez incluso por tener que ver con el futbol.

Yo lo traduciría como cosa redonda con la misma ambigüedad. Redondo por la forma y redondo en el sentido de perfecto (como un negocio redondo).


DRAE en cuanto redondo y negocio redondo

redondo

6. adj. Perfecto, completo, bien logrado.


Negocio
~ redondo.
1. m. coloq. El muy ventajoso y que sale a medida del deseo.

Fernando Gasc�n
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfecto, gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Me parece redonda. :-) LG Karlo
8 hrs
  -> "Redondamente" agradecido ;)))) LG

agree  agiriano: sí, se conserva el juego de palabras
9 hrs
  -> muchas gracias ;)

agree  Egmont: rotunda
17 hrs
  -> un gracias rotundo ;)

agree  Brigit
1 day 2 hrs
  -> gracias ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search