Sicherstellung

Spanish translation: constitución de garantías (para el cobro)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sicherstellung
Spanish translation:constitución de garantías (para el cobro)
Entered by: Maria Valeria Arias Wild

11:52 Mar 14, 2005
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Insolvenzverfahren
German term or phrase: Sicherstellung
No sé a qué se refiere en este contexto "sicherstellung". ¿Alguien me podría ayudar, por favor? Mil gracias.

Dem Gläubiger wird daher empfohlen seine Forderung innerhalb der Anmeldefrist bei dem Insolvenzverwalter geltend zu machen, damit dieser die Anspruchsberechtigung abschließend beurteilen kann und der Gläubiger rechtzeitig für die Sicherstellung sorgen kann.
amadotrad (X)
Local time: 01:39
constitución de garantías (para el cobro)
Explanation:
Así lo indica Becher y ver sitio web
Selected response from:

Maria Valeria Arias Wild
Argentina
Local time: 20:39
Grading comment
Muchas gracias, María Valeria.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Garantía, fianza
Cristina Lozano (X)
3 +2constitución de garantías (para el cobro)
Maria Valeria Arias Wild
4para asegurarse el cobro
Isabelita Echevarria Prengel
3embargo
th
3Nur zur Ergänzung
Karlo Heppner


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para asegurarse el cobro


Explanation:
O sea el cobro de su parte de la masa de la quiebra.

Isa

Isabelita Echevarria Prengel
Spain
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
constitución de garantías (para el cobro)


Explanation:
Así lo indica Becher y ver sitio web


    Reference: http://www.concursosyquiebras.com/Ley%2025.563.htm
Maria Valeria Arias Wild
Argentina
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias, María Valeria.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kunstkoenigin: de acuerdo al contexto: embargo, aseguramiento, incautación, tomar bajo custodia / inmovilizar un bien del concurso
15 mins

agree  Egmont
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Garantía, fianza


Explanation:
Diccionarios Slaby Grossmann, Becher

Cristina Lozano (X)
Spain
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kunstkoenigin: Es así, pero aquí es el Gläubiger y no el Schuldner, fianza mejor no
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
embargo


Explanation:
los acreedores pueden embargar

th
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nur zur Ergänzung


Explanation:
AktG § 225 Gläubigerschutz

--------------------------------------------------------------------------------

(1) Den Gläubigern, deren Forderungen begründet worden sind, bevor die Eintragung des Beschlusses bekanntgemacht worden ist, ist, wenn sie sich binnen sechs Monaten nach der Bekanntmachung zu diesem Zweck melden, Sicherheit zu leisten, soweit sie nicht Befriedigung verlangen können. Die Gläubiger sind in der Bekanntmachung der Eintragung auf dieses Recht hinzuweisen. Das Recht, Sicherheitsleistung zu verlangen, steht Gläubigern nicht zu, die im Fall des Insolvenzverfahrens ein Recht auf vorzugsweise Befriedigung aus einer Deckungsmasse haben, die nach gesetzlicher Vorschrift zu ihrem Schutz errichtet und staatlich überwacht ist.





3) Der Vergleichsvorschlag muß angeben, in welcher Weise die Befriedigung der Gläubiger erfolgen sowie ob und in welcher Art eine Sicherstellung derselben bewirkt werden soll. Die vorab zu befriedigenden und die bevorrechtigten Gläubiger müssen dabei voll befriedigt werden; allen anderen Gläubigern sind gleiche Rechte zu gewähren.


(2) Die Zahlung eines Gewinnanteils von mehr als vier vom Hundert ist erst für ein Geschäftsjahr zulässig, das später als zwei Jahre nach der Beschlußfassung über die Kapitalherabsetzung beginnt. Dies gilt nicht, wenn die Gläubiger, deren Forderungen vor der Bekanntmachung der Eintragung des Beschlusses begründet worden waren, befriedigt oder sichergestellt sind, soweit sie sich binnen sechs Monaten nach der Bekanntmachung des Jahresabschlusses, auf Grund dessen die Gewinnverteilung beschlossen ist, zu diesem Zweck gemeldet haben. Einer Sicherstellung der Gläubiger bedarf es nicht, die im Fall des Insolvenzverfahrens ein Recht auf vorzugsweise Befriedigung aus einer Deckungsmasse haben, die nach gesetzlicher Vorschrift zu ihrem Schutz errichtet und staatlich überwacht ist. Die Gläubiger sind in der Bekanntmachung nach § 325 Abs. 1 Satz 2 oder Abs. 2 Satz 1 des Handelsgesetzbuchs auf die Befriedigung oder Sicherstellung hinzuweisen.

Rundschreiben der BNotK Nr. 1/1996 vom 11.01.1996
... Der Zwangsversteigerungsvermerk würde dann nur mit Zustimmung der neu beigetretenen
Gläubiger gelöscht. Zur Sicherstellung der finanzierenden Bank empfiehlt ...
www.bnotk.de/BNotK-Service/Merkblaetter_ Empfehlungen/verwahrung_rs_1996_1.htm - 42k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Ebenso wird bestraft, wer

als Geschäftsführer zum Zweck der Herabsetzung des Stammkapitals über die Befriedigung oder Sicherstellung der Gläubiger eine unwahre Versicherung abgibt oder



Karlo Heppner
Mexico
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 656
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search