ventas por remesas

French translation: ventes par prélèvement bancaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ventas por remesas
French translation:ventes par prélèvement bancaire
Entered by: Magali de Vitry

19:59 Dec 15, 2020
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / accord de partenariat
Spanish term or phrase: ventas por remesas
ce terme apparaît deux fois :
- Los suministros se fabrican con ciento tolerancia de variación en cuanto a su tamaño y su grosor. Salvo acuerdo contrario o estipulación particular, las cantidades mencionadas en nuestros presupuestos u órdenes de pedido implican, para todas las entregas, una tolerancia del 10% por encima o por debajo según la opción del Vendedor. Excepto si se estipula lo contrario, la especificación de longitud es la que figura en el conocimiento de embarque de origen para las ventas por remesas.
- Para las ventas por remesas, los precios se calcularán en función de los derechos, tasas y tarifas de descarga vigentes el día de la confirmación del pedido. Toda modificación de estos elementos se repercutirá al Comprador con referencia a los costes en la fecha de descarga del buque. En caso de que los pedidos dieran lugar a entregas fraccionadas o escalonadas en el tiempo, la tarifa aplicable será la vigente en el momento de la entrega o de la retirada
Magali de Vitry
Local time: 18:12
Pour les ventes avec prélèvement bancaire autorisé
Explanation:
Il s'agit d'un paiement autorisé à l'avance par le client à l'entreprise, directement de compte à compte.
Selected response from:

Fabienne Condemine
Spain
Local time: 18:12
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Pour les ventes avec prélèvement bancaire autorisé
Fabienne Condemine


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pour les ventes avec prélèvement bancaire autorisé


Explanation:
Il s'agit d'un paiement autorisé à l'avance par le client à l'entreprise, directement de compte à compte.


    https://www.gedesco.es/blog/que-es-una-remesa/
Fabienne Condemine
Spain
Local time: 18:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search