00:27 Sep 1, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Gynecology/Obstetrics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Florencio Alonso Uruguay Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | entre el final de la adolescencia y antes de los 30 |
| ||
4 +1 | veintena |
| ||
3 +1 | (bien) entrados los veinte (años de edad) |
|
late 20s (bien) entrados los veinte (años de edad) Explanation: Another option. I think it sounds naturally in Spanish. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
veintena Explanation: ¿Qué tal el final de la adolescencia y la veintena tardía? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
between the late teens and late 20s entre el final de la adolescencia y antes de los 30 Explanation: Creo que la opción que has elegido podría dar lugar a malas interpretaciones. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-09-01 02:18:21 GMT) -------------------------------------------------- Creo que "la segunda década de vida" no es una opción correcta, ya que la primera década de vida va de 0 a 10 años y la segunda de 10 a 20. Lo correcto sería hablar de finales de la tercera década de vida, pero me temo que alguien caiga en el mismo error que has caído tú e interprete que el texto se refiere al entorno de los 39 años. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||