Proceso abreviado

German translation: beschleunigtes Verfahren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Proceso abreviado
German translation:beschleunigtes Verfahren
Entered by: carmen05

15:38 Mar 7, 2020
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Proceso abreviado
Buenas tardes:

Estoy traduciendo un expediente sobre un caso legal.

"Proceso abreviado" aparece en un título. No tiene contexto.
La definición de "proceso abreviado" es:

Proceso abreviado. Es una estructura procesal “simplificada” que tiene como base un acuerdo entre el fiscal y el imputado -debidamente asistido por su defensa- en el que el imputado acepta los hechos que se le imputan y los antecedentes de la investigación; a cambio de una rebaja de la pena aplicable en el caso concreto.

No se cómo ponerlo en alemán.
¿Ayuda?

Gracias desde ya

Cordial saludo.
Carmen
carmen05
Uruguay
Local time: 09:30
beschleunigtes Verfahren
Explanation:
siehe Link
Selected response from:

Vittorio Ferretti
Local time: 14:30
Grading comment
¡Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1beschleunigtes Verfahren
Vittorio Ferretti
3Vereinfachtes Strafverfahren
Claudia Vicens Burow


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vereinfachtes Strafverfahren


Explanation:
Pienso que es la traducción correcta y espero que te sirva.


    https://de.wikipedia.org/wiki/Vereinfachtes_Strafverfahren
Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
beschleunigtes Verfahren


Explanation:
siehe Link


    https://de.wikipedia.org/wiki/Beschleunigtes_Verfahren_(Strafverfahren,_Deutschland)
Vittorio Ferretti
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Grading comment
¡Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search