GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:47 Feb 9, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Obstetrical care package | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: José Huarancca Peru Local time: 11:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (PBF sin) PNE 76819 |
|
(PBF sin) PNE 76819 Explanation: PBF stands for "Perfil biofísico fetal" and PNE stands for "Prueba no estresante". I have seen NST not being translated in some instances in Spanish texts. It depends on the author. https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNRmTEBv4kOax7X0RTnL... https://www.cochrane.org/es/CD000038/PREG_perfil-biofisico-para-la-evaluacion-fetal-en-embarazos-de-alto-riesgo https://americanpregnancy.org/es/prenatal-testing/non-stress-test/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.