GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Jan 18, 2020 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / sentença de um tribunal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gil Costa Portugal Local time: 06:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Número da procuradoria |
| ||
4 +1 | N.° de processo do Ministério Público |
| ||
5 | N° da Procuradoria |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
N.° de processo do Ministério Público Explanation: É assim que traduzo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Número da procuradoria Explanation: Pelo menos já li bastante processo assim |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
N° da Procuradoria Explanation: N° da Procuradoria Na França, usa-se o termo Parquet pra se referir aos procuradores da República. Reference: http://https://pt.wikipedia.org/wiki/Parquet Reference: http://https://context.reverso.net/traduction/francais-portu... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.