GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:14 Jun 12, 2019 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Маркетинг | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladyslav Golovaty Ukraine Local time: 03:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | См. |
| ||
3 | способность противостоять тяжелым испытаниям |
| ||
3 | устойчивость в горниле испытаний |
|
способность противостоять тяжелым испытаниям Explanation: furnace = тяжелые испытания Reference: http://www.multitran.com/m.exe?l1=1&l2=2&s=furnace&langlist=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. Explanation: Здесь furnace в переносном значении - топка, которая приводит мир в движение. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
устойчивость в горниле испытаний Explanation: kak variant дальнейшее повышение устойчивости в горниле испытаний, приводящих мир в движение. -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2019-06-12 18:40:19 GMT) -------------------------------------------------- а также очаг; камин; камелек; шесток -------------------------------------------------- Note added at 3 days 18 hrs (2019-06-16 12:52:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Большое спасибо, Эрика! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.