GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Dec 9, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 04:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | millones (tax) |
| ||
2 | <i>Millones</i> tax |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
millones (tax) Explanation: With "millones" in italic type. Modern historians always leave it in Spanish, in my experience, and that's what I've always done myself. Some historians in earlier eras translated it; Martin Hume refers to "The "millions" tax on stated articles of food" in his Spain: Its Greatness and Decay (1479-1788) (1899), but that would be very unusual nowadays. The doyen of Philip II studies, Geoffrey Parker, is an authoritative example to follow: "In 1589 the Cortes were cajoled into voting a new tax known as the millones, worth eight million ducats" Parker, Philip II (1995), p. 178 https://books.google.es/books?id=ZmNpAAAAMAAJ&q="millones" "... Normally people just say "the millones", without adding "tax", but you can do so if the context calls for it. And if an explanation is required, you could describe it as a tax on basic consumer goods, or words to that effect. |
| |
Grading comment
| ||