\'En este Juzgado se tramita Procedimiento Abreviado con el número xxx...\'

English translation: In this Trial ummary proceedings are held under number....

11:26 Mar 13, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Request for legal assistance
Spanish term or phrase: \'En este Juzgado se tramita Procedimiento Abreviado con el número xxx...\'
Here's the full sentence:

En este Juzgado se tramita Procedimiento Abreviado con el número xx/xx por un presunto delito DE xxxxxxxxx, habiéndose dictado auto de apertura de juicio oral de fecha xxxxxxxx en virtud del cual se tiene por formulada acusación contra xxxxxxxx.

This is taken from the 'antecedentes del hecho' section of the text.

I am thinking it is something along the lines of 'This Court hears the summary proceedings xxx/xxxx for the alleged offence of...'
Helen Jane Hadley
Spain
Local time: 03:07
English translation:In this Trial ummary proceedings are held under number....
Explanation:
If it is a criminal trial you could say summary criminal proceedings.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-13 15:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

That should say "summary".
Selected response from:

Toby Wakely
Spain
Local time: 03:07
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2A Summary Trial is being/will be held in this Court under xxx number.
Sandro Tomasi
4This Court is hearing expedited criminal proceedings under (case) number XXX
Rebecca Jowers
3In this Trial ummary proceedings are held under number....
Toby Wakely


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In this Trial ummary proceedings are held under number....


Explanation:
If it is a criminal trial you could say summary criminal proceedings.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-03-13 15:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

That should say "summary".

Toby Wakely
Spain
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
En este Juzgado se tramita Procedimiento Abreviado con el número xxx.
A Summary Trial is being/will be held in this Court under xxx number.


Explanation:
En este Juzgado se tramita Procedimiento Abreviado con el número xx/xx
A Summary Trial is being/will be held in this Court under xx/xx number.

You may also choose to apply the explicitation technique:
After having entered the defendant’s agreement [conformidad del acusado/imputado], a Summary Trial is being/will be held in this Court under xx/xx number.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-13 13:33:35 GMT)
--------------------------------------------------

While it is not a “plea agreement,” entering “defendant’s agreement” implies the defendant will benefit someway (reduced sentence).

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-03-13 19:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

[benefit someway] ... by opting for a summary trial.

Sandro Tomasi
Local time: 22:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 558

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
6 hrs
  -> Thank you, Chris.

agree  Martin Harvey
20 hrs
  -> Thank you, Martin.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This Court is hearing expedited criminal proceedings under (case) number XXX


Explanation:
I am offering this additional option since the “procedimiento (or) proceso abreviado” isn’t really a summary proceeding (can take quite a few months to come to trial) and “summary” may have to be reserved for other proceedings.

Just for info, these are the principal Spanish criminal proceedings with possible translations:

proceso ordinario (por delitos gravos)—ordinary criminal/felony proceedings
proceso abreviado (por delitos menos graves)—expedited criminal proceedings
enjuiciamiento rápido de determinados delitos—summary criminal proceedings
proceso ante el Tribunal del Jurado—jury trial


Rebecca Jowers
Spain
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2222
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search