a vécu un peu de droite et de gauche

Portuguese translation: não teve residência fixa...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:a vécu un peu de droite et de gauche
Portuguese translation:não teve residência fixa...
Entered by: Diana Salama

13:52 Jun 21, 2016
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentença de divórcio
French term or phrase: a vécu un peu de droite et de gauche
Contexto: O casamento foi em 1992
Dès le printemps 1993, la défenderesse a fait preuve d’une grande instabilité et a vécu un peu de droite et de gauche. Dans le courant du printemps, elle a loué un studio indépendant.
Traduzi:
A partir da primavera de 1993, a recorrida tem mostrado grande instabilidade e viveu (recorrendo a expedientes/trabalhos temporários/bicos?). Mais tarde nesta primavera, ela alugou um kitchenette independente.

Não tenho certeza de ter entendido corretamente.
Não sei em Portugal, mas no Brasil, kitchenette é uma sala só (a cozinha estaria contida nela) e um banheirinho.
Diana Salama
Local time: 10:00
mostrou grande instabilidade...
Explanation:
... e não teve residência fixa. Na mesma primavera, alugou ...

Está certo kitchenette, é sala - cozinha.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2016-06-21 14:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Em Portugal, seria um T0.
Selected response from:

Giselle Unti
Grading comment
Obrigada, Giselle e a todos! A sua resposta é corretíssima. O trecho que apareceu é o que corresponde ao trecho anterior, acredito que por engano.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4não teve moradia fixa
Luís Hernan Mendoza
4mostrou grande instabilidade...
Giselle Unti
3 +1adopou um modo de vida instável
Andrew Bramhall
3 +1e viveu por aqui por ali
Sindia Alves


Discussion entries: 7





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mostrou grande instabilidade...


Explanation:
... e não teve residência fixa. Na mesma primavera, alugou ...

Está certo kitchenette, é sala - cozinha.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2016-06-21 14:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Em Portugal, seria um T0.

Giselle Unti
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada, Giselle e a todos! A sua resposta é corretíssima. O trecho que apareceu é o que corresponde ao trecho anterior, acredito que por engano.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
adopou um modo de vida instável


Explanation:
ou itinerante, sem ter residência fixa.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-06-21 14:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

"AdopTou", desculpa;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
6 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
e viveu por aqui por ali


Explanation:
Sugestão...

"mostrou/mostrando grande instabilidade e viveu/vivendo por aqui por ali"

Sindia Alves
Portugal
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
não teve moradia fixa


Explanation:
Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2016-06-22 16:00:30 GMT)
--------------------------------------------------

Outra possibilidade: "residência fixa".

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 10:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 376

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Chadel: é o que mais se adapta ao estilo PT-BR
4 hrs

agree  Paulo Celestino Guimaraes
6 hrs

agree  expressisverbis: Ou, para pt-pt, diria "não teve/sem domicílio fixo".
23 hrs

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search