стыкование

Spanish translation: punto de desconexión/unión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:место размыкания/стыкования
Spanish translation:punto de desconexión/unión
Entered by: Natalia Makeeva

07:24 Aug 7, 2015
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Russian term or phrase: стыкование
Контекст: строительство высокоскоростной железнодорожной магистрали.

Текст юридического характера, но встретился вот такой термин:

- указания и рекомендации по техническим точкам соприкосновения (по местам размыканий/стыкований)

Что имеется в виду?

Заранее спасибо
Natalia Makeeva
Spain
Local time: 19:51
puntos de desacoplamiento/acoplamiento
Explanation:
Это оборудование какое-то?

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-08-07 09:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда может быть "puntos de desconexión/unión".
"unión de rieles" встречается.
Selected response from:

Olga Korobenko
Spain
Local time: 19:51
Grading comment
Спасибо, Ольга!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1puntos de desacoplamiento/acoplamiento
Olga Korobenko


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
puntos de desacoplamiento/acoplamiento


Explanation:
Это оборудование какое-то?

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-08-07 09:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда может быть "puntos de desconexión/unión".
"unión de rieles" встречается.

Olga Korobenko
Spain
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Ольга!
Notes to answerer
Asker: Это само железнодорожное полотно


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugenio Garcia-Salmones: Puntos de union me parece mejor(http://svoydom.net.ua/stykovka-armatury-vnahlestku-osobennos...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search