city products

German translation: zur (täglichen) Pflege ((groß)stadt)gestresster Haut

13:22 Jun 29, 2015
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Tagespflege
English term or phrase: city products
Antioxidant shield for city products and day care

Es geht um Inhaltsstoffe für Kosmetika, für city products fällt mir kein prägnanter Begriff ein.
(Es geht dabei wohl speziell um Pflegeprodukte, die vor den "Belastungen in der Stadt" schützen, antioxidierend wirken und die Haut schützen.

(Die Übersetzung ist für eine Website eines Herstellers von Inhaltsstoffen für Kosmetika)
Birgit Schrader
Brazil
Local time: 18:19
German translation:zur (täglichen) Pflege ((groß)stadt)gestresster Haut
Explanation:
wenn du "for city products and day care" so verbinden möchtest

siehe auch
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/cosmetics_beauty/...
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 22:19
Grading comment
Dafür habe ich mich schließlich entschieden... Dank aber auch für die anderen Antworten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Umwelteinflüsse
Esther Pugh
2urbane Kosmetik (Pflegeserie)
erika rubinstein
2zur (täglichen) Pflege ((groß)stadt)gestresster Haut
Gudrun Wolfrath


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Umwelteinflüsse


Explanation:
Wenn mit city products, wie du schon vermutest, Verkehrsabgase und dgl. gemeint sind, dann würde m.E. "Schutz vor Umwelteinflüssen" ganz gut passen

Esther Pugh
United States
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Demuth: Ja, da liegst du glaube ich richtig. 'Schutz vor Umwelteinflüssen' würde ich sagen, obwohl 'city products' eine seltsame Wortwahl zu sein scheint?
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
urbane Kosmetik (Pflegeserie)


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zur (täglichen) Pflege ((groß)stadt)gestresster Haut


Explanation:
wenn du "for city products and day care" so verbinden möchtest

siehe auch
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/cosmetics_beauty/...

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 22:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dafür habe ich mich schließlich entschieden... Dank aber auch für die anderen Antworten.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search