12:40 Feb 7, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / operating a lift in emergencies | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Chavarria Spain Local time: 18:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | built-in steering (mechanism) |
| ||
3 +1 | See explanation below |
|
built-in steering (mechanism) Explanation: Opción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See explanation below Explanation: 'conmutador para cierre de seguridades y selección de dirección integrado' 'integrado' qualifies 'conmutador', not 'dirección. If that were the case, 'integrado' would have to be in the feminine form, since it's 'LA selección de dirección'. I don't think lifts can be steered so I think it's better to translate 'dirección' as 'direction', because lifts travel in either an upwards or downwards direction. Elevators are typically controlled from the outside by a call box, which has up and down buttons, at each stop. When pressed at a certain floor, the button calls the elevator to pick up more passengers. If the particular elevator is currently serving traffic in a certain direction, it will only answer calls in the same direction unless there are no more calls beyond that floor. http://en.wikipedia.org/wiki/Elevator -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2015-02-07 16:39:55 GMT) -------------------------------------------------- To be more precise, it's the lift cages/cars that move up and down. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2015-02-08 09:18:06 GMT) -------------------------------------------------- Integrado = integrated or built-in; dirección = direction As for the whole translation, I think it depends on how you've translated the rest. But, anyway, here we go: 'built-in commutator for closing safety switches and up and down/direction buttons' -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 min (2015-02-09 12:42:12 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you, too! I'm pleased I managed to help. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.