GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Feb 4, 2015 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / dichiarazione di conformità | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 02:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | utilitários prontos |
| ||
2 | utilidades públicas, permissão para partida |
|
utilitários prontos Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utilidades públicas, permissão para partida Explanation: É somente uma ideia, infelizamente não tenho como ser mais assertivo por falta de conhecimento específico e maior contexto. Creio que "pronto utenze" se refira aos serviços públicos prontos para uso, como energia elétrica, água, telefone, que são disponíveis no local, bastando conectar-se. Consensi marcia é mais complicado, mas imagino que seja o conjunto de sinais que dá o OK para que o equipamento comece a funcionar (isto é, para a "partida" do equipamento). -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2015-02-09 22:36:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Obrigado, solveigsong. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.