living alumni

Spanish translation: cuyas vidas... (ver explicacion)

11:51 Jun 11, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / general
English term or phrase: living alumni
Mil gracias

The University's commitment to academic excellence, moral purpose, and professional development is evident in the success of their 170,000 living alumni who continue to reflect the value of a St. John's education.

El compromiso de la Universidad para ofrecer excelencia académica, el objetivo de buenos principios y desarrollo profesional es evidente gracias al éxito alcanzado por sus 170,000 egresados vivientes que continúan siendo fiel reflejo del valor de la educación en St. John
sagitario14
Peru
Local time: 21:35
Spanish translation:cuyas vidas... (ver explicacion)
Explanation:
Dos observaciones: 1) entiendo que lo de vivientes no suena muy elegante, sobre todo en espanol 2) pero quien escribio el texto en ingles usa la palabra con cierto enfasis (por alguna razon que habria que preguntarsela).
He aqui mi manera mas sutil de matener la idea:
Selected response from:

Arturo Delgado
United States
Local time: 22:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7antiguos graduados que hoy en día
patinba
4 +4ex alumnos
Adriana Roces
5 +1ex-alumnos vivos
Henry Hinds
5egresados
boudica2011
4antiguos alumnos en activo
JohnMcDove
4graduados
Wilsonn Perez Reyes
4graduados/ex alumnos que aún se encuentran con nosotros
Marcelo González
4cuyas vidas... (ver explicacion)
Arturo Delgado
5 -2antiguos alumnos que ya no viven
Marta Elizabeth Torres
Summary of reference entries provided
Vivitos y coleando
Arturo Delgado

Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
antiguos alumnos que ya no viven


Explanation:
palabra exacta creo que no hay, pero en esta frase si lo explica

Example sentence(s):
  • En la ceremonia se mencionaron los antiguos alumnos que ya no viven
Marta Elizabeth Torres
Spain
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  patinba: Dice "vivientes"
2 mins

neutral  Mónica Algazi: Me suena a exactamente lo contrario.
1 hr

disagree  Arturo Delgado: Todo lo contrario; estan vivitos y coleando
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
antiguos graduados que hoy en día


Explanation:
continúan siendo
Creo que es una manera elegante de evitar lo de vivientes, que a mi criterio suena peor en castellano que en inglés.

patinba
Argentina
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Hita: Estoy de acuerdo. Creo que también iría bien "antiguos alumnos"
6 mins
  -> Gracias! Sí, tenia a "antiguos alumnos" como otra posibilidad, que parece que gusta más.

agree  Charles Davis: "Antiguos alumnos" is just about universal in Spain, at least, but I do like your solution to "living" and quite agree that "vivos" or "vivientes" would sound pretty awful.
24 mins
  -> Yes, thanks, Charles.

agree  Cándida Artime Peñeñori: Saludos, Patinba. Muy buena soluci'on, aunque preferir'ia "antiguos alumnos".
57 mins
  -> De acuerdo. Gracias, Cándida.

agree  Mónica Algazi: Buena solución, y de acuerdo con Judith y Charles.
59 mins
  -> Gracias, Mónica!

agree  María Perales
1 hr
  -> Gracias!

agree  Susie Rawson
1 hr
  -> Thanks!

agree  Candace Holt Ryan
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ex alumnos


Explanation:
Me parece que ex alumnos suena más fluido.

Adriana Roces
Argentina
Local time: 23:35
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia Koolhaas: En América Latina es mucho más frecuente y natural hablar de "ex alumnos". No me parece que sean necesario aclarar que están vivos si hablamos de ex alumnos.
7 mins
  -> Gracias Virginia!

agree  Jose Lobos
52 mins
  -> Gracias Jorge!

agree  Laura Pascual: "Ex-alumnos", "antiguos alumnos" o "egresados" (desconozco cuál es más común en Perú). Omitiría el "living", puesto que en español suena muy extraño y me parece superfluo.
1 hr
  -> Gracias Laura!

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr
  -> Gracias Rafael!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
antiguos alumnos en activo


Explanation:
Tanto “ex alumnos” como “antiguos alumnos” me parecen soluciones correctas.

La solución de “living” me parece que pasa mejor por usar la definición aplicable al contexto... que no es que estén “viviendo”, sino que están “activos” o “siguen prosperando” “siguen activos en sus quehaceres, sean estos académicos, industriales, empresariales...” Es decir, es obvio que habrá antiguos alumnos ya fallecidos... y no nos referimos a esos. También habrá ex alumnos ya jubilados, disfrutando de una bien merecida pensión tras largos años de servicio... tampoco nos referimos a esos... nos referimos a los que siguen en la brecha, trabajando, creando, viviendo vidas plenas de dedicación y entrega... valores que supimos inculcar con la mayor naturalidad en St. John. (Digo John... o sea, digo yo... ;-))

El compromiso de la Universidad con la excelencia académica, el propósito moral, y el desarrollo profesional es manifiesto en el éxito de sus 170.000 antiguos alumnos en activo que continúan siendo fiel reflejo del valor de la educación en St. John

Random House
living 3. active or thriving; vigorous; strong: a living faith.

Buena suerte.

JohnMcDove
United States
Local time: 19:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1909
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ex-alumnos vivos


Explanation:
Yo digo que se refiere a los vivos y excluye a los muertos.

Henry Hinds
United States
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 618

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arturo Delgado: De acuerdo, Henry. Que vivan los vivos!
2 hrs
  -> Gracias, Arturos.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
egresados


Explanation:
Si los egresados "continúan siendo el fiel reflejo (...) es innecesario agregar "vivientes".

El compromiso de la Universidad para ofrecer excelencia académica, el objetivo de buenos principios y desarrollo profesional es evidente gracias al éxito alcanzado por sus 170,000 egresados (ex alumnos, antiguos alumnos) que continúan siendo fiel reflejo del valor de la educación en St. John.

boudica2011
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
graduados


Explanation:
170,000 living alumni who continue...
170.000 graduados que siguen...

En aras de promover la sana crítica constructiva evitaría los siguientes términos por los motivos que explico:

- Egresados no, porque no en todos los países significa lo mismo (en algunos países es sinónimo de "graduado" en otros no). En cambio "graduado" es lo mismo en todos los países hispanoamericanos.

- Vivientes no por su connotación negativa y no procede traducirlo según el contexto.

- Antiguos no porque es espanglish (former husband= ex esposo, no "antiguo" esposo).

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-06-11 19:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

Al decir "graduados que siguen... (alumni who continue...)" va implícito que son los que se encuentran vivos.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-06-11 19:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto, la St. John's University se fundó en 1870.



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-06-11 19:20:22 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque la traducción de alumni/alumnae podría ser "ex alumnos", el sentido es "graduado" (según el diccionario Collins). Así por ejemplo, alumnus association es "asociación de graduados" (según el diccionario Collins).

Por otro lado, muchos pueden haber sido alumnos por uno o dos semestres/años y ello no implica mayor mérito.

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 220
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
graduados/ex alumnos que aún se encuentran con nosotros


Explanation:
Dada la naturaleza de una palabra como "reflejo" (en una frase como "continua siendo fiel reflejo"), ¿está de más que se ponga claro que estas personas están vivas? ¿Un graduado de ser un buen reflejo del valor de la educación de su alma mater cuando ya no se encuentra con nosotros? ¿O sigue siendolo después de fallecido y para siempre?

Habrá otras formas de decirlo, pero quizás ésta sea una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-06-12 00:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ya que en inglés está claro que se refiere a ex alumnos o graduados que siguen con nosotros, el español tiene que estar igual de claro, o al menos no ambiguo. Por eso, tambíen me parece válida la propuesta de Henry, pero quizás "que aún se encuentran con nosotros" suene un poco más natural en este contexto.

170,000 living alumni who continue to reflect the value... = 170.000 graduados que aún se encuentran con nosotros siguen siendo un buen reflejo del valor...

o quizás también

170.000 graduados, sean éstos activos o jubilados, siguen siendo...

Espero que le sirva :-)

Marcelo González
United States
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 681
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuyas vidas... (ver explicacion)


Explanation:
Dos observaciones: 1) entiendo que lo de vivientes no suena muy elegante, sobre todo en espanol 2) pero quien escribio el texto en ingles usa la palabra con cierto enfasis (por alguna razon que habria que preguntarsela).
He aqui mi manera mas sutil de matener la idea:


Example sentence(s):
  • 170,000 egresados, cuyas vidas siguen siendo fiel reflejo de...
Arturo Delgado
United States
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 188
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Vivitos y coleando

Reference information:
Creo que hay el intento de poner enfasis en que la cantidad se refiere a egresados que estan aun vivos, que no es un numero ficticio o enganoso y que de los 170,000 que son ejemplo viviente de la buena educacion en esta universidad no hay ninguno bajo tierra...todavia.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-06-11 18:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

No estoy sugiriendo poner vivitos y coleando, por si acaso.

Arturo Delgado
United States
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 188

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Henry Hinds: Claro, si se fundó en 1870, debe haber bastantes ya bajo tierra, y otros vivitos y coleando.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search