relajante estancia

Russian translation: где все располагает к отдыху

12:38 Dec 1, 2013
Spanish to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel / hotel
Spanish term or phrase: relajante estancia
Nuestra hotel le propone volver y disfrutar de una relajante estancia con agradable clima.
Спасибо! Предложение отеля в Испании.
Natalia Pushkareva
Russian Federation
Local time: 11:18
Russian translation:где все располагает к отдыху
Explanation:
... снова поселиться в нашем отеле, где все располагает к отдыху, в том числе благоприятный климат [и... - если что-то еще нужно добавить]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-01 14:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

Если есть перечисление, то лучше, наверное, поставить двоеточие:

... снова поселиться в нашем отеле, где все располагает к отдыху: благоприятный климат, ...
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 09:18
Grading comment
Спасибо! Жаль, что я Ваш ответ поздно увидела.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1где все располагает к отдыху
Ekaterina Guerbek
4см. ниже
Natalia Makeeva


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
провести приятный отпуск/приятно отдохнуть/хорошо отдохнуть


--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2013-12-01 12:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

Я стараюсь по возможности избегать перевода disfrutar словом "насладиться": присутствовала как-то на замечательном докладе А. Шмелева, который рассказывал, что пришло это значение из других культур (enjoy...) и русской языковой картине мире изначально было не свойственно, поэтому звучит не слишком естественно.

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2013-12-01 12:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

Перефразировать. Например, "приятно провести отпуск в [название место], который славится своим благоприятным климатом".

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2013-12-01 12:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Температуры в вопросе не было, но можно и ее добавить, например, если речь идет о месте, где тепло круглый год, написать "славится своим круглогодичным мягким климатом", а если имеется в виду температура воды -- то что-нибудь вроде "с замечательным климатом и теплым морем". Тут уж смотрите по контексту.

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Да, я согласна, что насладиться это калька, но если перевести, как приятно провести отпуск, что делать с "con aradable clima y temperatura"? Совсем их опустить?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
где все располагает к отдыху


Explanation:
... снова поселиться в нашем отеле, где все располагает к отдыху, в том числе благоприятный климат [и... - если что-то еще нужно добавить]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-01 14:13:05 GMT)
--------------------------------------------------

Если есть перечисление, то лучше, наверное, поставить двоеточие:

... снова поселиться в нашем отеле, где все располагает к отдыху: благоприятный климат, ...

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 127
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо! Жаль, что я Ваш ответ поздно увидела.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyubov Kucher
7 mins
  -> Спасибо, Любовь!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search