3/4 cut made in a mill

Russian translation: подрез (каучуковой смеси) на 3/4 валка (в резиносмесительных вальцах)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3/4 cut made in a mill
Russian translation:подрез (каучуковой смеси) на 3/4 валка (в резиносмесительных вальцах)
Entered by: Olga per se

14:14 Nov 14, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: 3/4 cut made in a mill
Контекст:

All batches were milled on a 3- x 8-in. Thropp mill using the
following mixing procedure: (1) the GR-S 1500 was passed three times through
a cold-tight mill (1 min); (2) the mill was opened to 0.055 in. and the rubber
masticated, a *3/4 cut* being made each half minute (10 min); (3) the ZnO was
added (2 min); (4) one half of the carbon black was added,.one 3/4 cut being
made from each side and then the remainder of the black added (10 min); (5)
the stearic acid and antioxidant were added (2 min); (6) the accelerator and
vulcanizer were added (2 min); (7) three *3/4 cuts* were made from each side
(2 min); (8) the batch was cut from the mill and *passed endwise* through the
mill six times at a mill setting of 0.030 in. (2 min); and finally (9) the
mill was opened and the batch run out to give two uncured pads of approximately
6W x 6- x 0.1-in.


Плюс: как перевести *passed endwise*???

Заранее спасибо за помощь!
Olga per se
Local time: 11:53
подрез (каучуковой смеси) на 3/4 валка (в резиносмесительных вальцах)
Explanation:
three 3/4 cuts from each side - три подреза на 3/4 длины валка с каждой стороны

Технологию см. здесь:
http://www.newchemistry.ru/gost/gosts/pdf/1379.pdf

и здесь:
www.polymerbranch.com/i/ndocs/197/gost2303.doc

а) Пропускают каучук дважды, не вальцуя его, между валками при зазоре (0,5±0,1) мм. Затем вальцуют каучук, постепенно увеличивая зазор до 1,4 мм
б) Вводят стеариновую кислоту. Делают по одному подрезу на 3/4 валка с каждой стороны
в) Вводят серу и оксид цинка. Делают по два подреза на 3/4 валка с каждой стороны
г) Вводят, половину технического углерода. Делают по два подреза на 3/4 валка с каждой стороны
д) Вводят оставшуюся половину технического углерода и технический углерод, просыпавшийся на поддон вальцов. Делают по три подреза на 3/4 валка с каждой стороны
Selected response from:

Tanami
Russian Federation
Local time: 11:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4в мельнице производится 3/4 (трех-четвертной) все(двух)сторонний нарез
Elena Khudenko
4подрез (каучуковой смеси) на 3/4 валка (в резиносмесительных вальцах)
Tanami


Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в мельнице производится 3/4 (трех-четвертной) все(двух)сторонний нарез


Explanation:
"passed endwise" = пропускается "задом наперед"

Elena Khudenko
United States
Local time: 04:53
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подрез (каучуковой смеси) на 3/4 валка (в резиносмесительных вальцах)


Explanation:
three 3/4 cuts from each side - три подреза на 3/4 длины валка с каждой стороны

Технологию см. здесь:
http://www.newchemistry.ru/gost/gosts/pdf/1379.pdf

и здесь:
www.polymerbranch.com/i/ndocs/197/gost2303.doc

а) Пропускают каучук дважды, не вальцуя его, между валками при зазоре (0,5±0,1) мм. Затем вальцуют каучук, постепенно увеличивая зазор до 1,4 мм
б) Вводят стеариновую кислоту. Делают по одному подрезу на 3/4 валка с каждой стороны
в) Вводят серу и оксид цинка. Делают по два подреза на 3/4 валка с каждой стороны
г) Вводят, половину технического углерода. Делают по два подреза на 3/4 валка с каждой стороны
д) Вводят оставшуюся половину технического углерода и технический углерод, просыпавшийся на поддон вальцов. Делают по три подреза на 3/4 валка с каждой стороны


Tanami
Russian Federation
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 203
Notes to answerer
Asker: Ого! Вот это спасибо-преспасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search