GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:31 Aug 17, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Idioms / Maxims / Sayings / Motos - motociclismo - cu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ronaldo Bassini United States Local time: 06:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | atornilla un guardabarros de Yosemite Sam con la leyenda "aléjate" |
|
and screw on a yosemite sam back off mud flap. atornilla un guardabarros de Yosemite Sam con la leyenda "aléjate" Explanation: Yosemite Sam es un personaje de los dibujos animados (con Bugs Bunny): http://yosemitesamquotes.com/ "back off mud flap" --> se refiere a un "guardabarros", para proteger la moto del salpicado de lodo, con la leyenda "back off", en español: aléjate, retírate, mantén tu distancia -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2013-08-17 17:56:30 GMT) -------------------------------------------------- Y definitivamente si, muy norteamericano.... |
| |
Grading comment
| ||