sacar al mercado repentina y masivamente deuda americana

English translation: Immediately dump massive amounts of US debt on the market

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sacar al mercado repentina y masivamente deuda americana
English translation:Immediately dump massive amounts of US debt on the market
Entered by: Lydia De Jorge

00:14 Jul 12, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Government / Politics / Political essay
Spanish term or phrase: sacar al mercado repentina y masivamente deuda americana
Cuando se produjo la crisis financiera del 2008, Rusia se dirigió a China pidiéndole **sacar al mercado repentina y masivamente deuda americana,** quizá simplemente como una venganza por la frustración que les sigue produciendo la pérdida de la guerra fría. En cualquier caso, si lo hubiesen llevado a la práctica, en quince días hubiera desaparecido la leche de los supermercados, pues el hundimiento del valor de los bonos del Tesoro USA, y del dólar como resultado de ello, hubiese paralizado el flujo mundial del crédito y las empresas no encontrarían financiación para fabricar productos, ni los particulares para comprarlos. Es evidente que la crisis del 29 se hubiera convertido en una pequeña tormenta comparada a las consecuencias de esta.


Many thanks for your suggestions!
Lydia De Jorge
United States
Local time: 06:12
Immediately dump massive amounts of US debt on the market
Explanation:
extension of the cold war
Selected response from:

Ricardo Cabezas
United States
Local time: 07:12
Grading comment
Perfect! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5to suddenly sell a massive amount of US debt
Simona de Logu
3 +2Immediately dump massive amounts of US debt on the market
Ricardo Cabezas
3 +1urgently offload/inject considerable US debt on/ito the market
David Hollywood


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to suddenly sell a massive amount of US debt


Explanation:
China holds huge amounts of US government bonds (Treasurys) and if it were to sell them in large quantities it would have a significant impact on financial markets and the economy.

Simona de Logu
United Kingdom
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
urgently offload/inject considerable US debt on/ito the market


Explanation:
maybe something like this

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-07-12 00:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

should read "into" of course

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-07-12 00:48:29 GMT)
--------------------------------------------------

or: urgently flood the market with US debt

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-07-12 00:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

I prefer the last option

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2013-07-12 01:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

encapsulates the idea

David Hollywood
Local time: 08:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 223

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: "Offload" if you want the tippy-toe effect...
1 day 17 hrs
  -> might be the right tone ... thanks Neil :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Immediately dump massive amounts of US debt on the market


Explanation:
extension of the cold war

Ricardo Cabezas
United States
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfect! Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
3 hrs

agree  neilmac: Dump! Nice to see someone call a spade a spade for a change!
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search