17:13 Jun 17, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 16:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | versione consumer |
| ||
3 +1 | versione utente/consumer |
| ||
3 | versione per l'utente finale |
|
versione per l'utente finale Explanation: forse si potrebbe dire così ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
versione consumer Explanation: ci sono parecchi record, es. Microsoft annuncia ufficialmente i prezzi di listino del nuovo sistema operativo, sia nella versione consumer sia in quella Pro: terminato il periodo promozionale, dal mese di febbraio costeranno rispettivamente 129 e 289 euro. http://www.ictbusiness.it/cont/news/windows-8-conto-salato-a... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
versione utente/consumer Explanation: "Consumer" è a mio avviso da intendersi in questo caso come "utente". Si potrebbe anche lasciare in inglese ma ove possibile sono per tradurre. -------------------------------------------------- Note added at 6 min (2013-06-17 17:19:51 GMT) -------------------------------------------------- Qui utilizza "versione consumer". https://support.google.com/chrome/a/answer/1628156?hl=it&top... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.