beleving

English translation: involvement

09:52 Aug 12, 2003
Dutch to English translations [Non-PRO]
Medical
Dutch term or phrase: beleving
Beleving in termen van mantelzorgers die voor een ziek familielid zorgen. Hoe zij daarmee omgaan, dus de beleving, ervaring.Ik zoek de geschikte engelse term om te kunnen invoeren in zoekprogramma's en databanken.
joke blomme
English translation:involvement
Explanation:
it`s not a substitute for "beleving" or "ervaring", but I thought about involvement, for people experience through involvement.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-12 18:57:05 (GMT)
--------------------------------------------------

I think that experience is the best translation (it has a wide and accurate range), although I`m tempted to find something that concerns evaluation, awareness, feeling, sensation, etc.

Although experience sounds a bit stiff, I can`t find a better one...hm...
Selected response from:

Alwin27
Local time: 04:58
Grading comment
Dankjewel voor de vertaling. De term involvement" is een goed alternatief voor experience. Simpel, maar je moet er maar opkomen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8experience
erme
3 +4perception
Marije Feddema (X)
1 +1involvement
Alwin27
1 +1(direct) participation
Сергей Лузан


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
experience


Explanation:
an idea...

erme
Italy
Local time: 04:58
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X)
26 mins
  -> :-)

agree  Ammerins Moss-de Boer
31 mins
  -> :-)

agree  Pat Jenner (X)
2 hrs
  -> :-)

agree  Antoinette vH
2 hrs
  -> :-)

agree  Daniel Mencher
6 hrs
  -> :-)

agree  Alwin27
8 hrs
  -> :-)

agree  J. Leo (X)
22 hrs
  -> :-)

agree  joeky janusch
1 day 1 hr
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
perception


Explanation:
as an alternative to "experience"

Marije Feddema (X)
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X): - perception is not always experience and vice versa. I really meant that you can use perception but should not confuse it with experience as Alisson says.
9 mins

agree  AllisonK (X): with Kate, but I think this might actually be preferable given the context; how the people perceive the situation within the family, etc.
32 mins

agree  Saskia Steur (X): agree with Kate
2 hrs

agree  Antoinette vH
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
involvement


Explanation:
it`s not a substitute for "beleving" or "ervaring", but I thought about involvement, for people experience through involvement.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-12 18:57:05 (GMT)
--------------------------------------------------

I think that experience is the best translation (it has a wide and accurate range), although I`m tempted to find something that concerns evaluation, awareness, feeling, sensation, etc.

Although experience sounds a bit stiff, I can`t find a better one...hm...

Alwin27
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 6
Grading comment
Dankjewel voor de vertaling. De term involvement" is een goed alternatief voor experience. Simpel, maar je moet er maar opkomen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllisonK (X): could work, but perhaps 'level of involvement' expresses it even better
6 days
  -> uh-huh *nodding* I`m looking for a word that expresses its constituent parts, "be" and "leving" ;) "a lively experience", maybe?? Hmm.. Have some doubts on this one, too.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
(direct) participation


Explanation:
Good luck, joke blomme!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alwin27
6 days
  -> Bedankt & thanx, Alwin27! I guess your set of options comes quite close.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search