GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
23:05 Sep 6, 2012 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / warranty deed | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Omar Lobao Italy Local time: 17:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Saibam todos pelo presente instrumento que |
| ||
4 +1 | saudações |
|
saudações Explanation: Náo sabendo a quem exatamente se dirigia, o autor saudou, cumprimentou, todos aqueles que viessem a ler o conteúdo, de forma rápida e genérica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Saibam todos pelo presente instrumento que Explanation: "To all People to Whom these Presents shall Come, Greeting" Deve ser traduzido como indicado. Nos certificados em PT "Greeting" não tem uma tradução equivalente. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|