This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary
Spanish term or phrase:Ronda de postres
В ресторане проводится акция: если еще раз приходишь ужинать, предлагают бесплатно ronda de postres. Там еще по аналогии ronda de café, ronda de chupitos, ronda de refresco... Никак не подобрать перевод для слова ronda: имеется в виду, что только первый десерт (кофе, освежительный напиток...) будет бесплатным (т.е. при заказе второго придется заплатить), но при этом он будет бесплатным для всех гостей, сидящих за столиком.
Уточнение клиента. Ronda de postres: "Cada comenzal de la mesa tendrá un postre gratis, si son 5 personas los 5 postres son gratis, igual si fueran 10 personas los 10 postres serían gratis". В общем, я так и писала "для каждого гостя"...
нужно уточнить у клиента разницу между "un postre" и "ronda de postres"? А "порция ликера", по-моему, звучит нормально. Вот пример из Инета: акция июля: при заказе стейка - порция ликера Саузен Комфорт в подарок
Ольга, Вы правы, что десерт обычно все-таки просишь один, хотя если, что называется, "на халяву", может быть, кто-то попросит и больше. С другой стороны, ronda de chupitos - это совсем немного, обычно в баре народ просит по 5-6
Там просто идет описание акции, довольно схематичное, но при этом все очень подробно указывается: где-то два десерта предлагается, где-то один, где-то "ronda", поэтому и хочется точности, чтобы потом клиенты не жаловались :)
Я попробовала поискать "ronda de postres/chupitos"
11:32 Jul 2, 2012
и не вижу нигде деталей оплаты. То есть, Вы правы, что количество предлагаемых десертов/напитков не является неограниченным, но, мне кажется, что, в принципе, понятно, что, если тебя угощают в ресторане, добавки не просят. Может быть, просто "десерт/ликеры за счет заведения"? Или, если Вы очень хотите уточнить: "1 порция десерта/ликера за счет заведения".
Контекста там немного, но я так понимаю, что заведение предлагает бесплатно 1 десерт каждому гостю, сидящему за столиком (при предъявлении купона). Или, в случае 1 ronda de chupitos, выставит рядком стопочки, как в барах, а если захочется еще, тогда это оплачивается отдельно.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.