Doing it safely hundreds of feet above a raging ocean storm

Spanish translation: realizarlo con seguridad, a más de cien metros encima de una tormenta en alta mar

02:24 Oct 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Boletín informativo
English term or phrase: Doing it safely hundreds of feet above a raging ocean storm
El contexto:
Tormenta en alta mar.
Trabajadores cumplen tareas en una plataforma petrolera.
Working on gas facilities is always demanding. Doing it safely "hundreds of feet above a raging ocean storm" just adds to the challenge.

Lo que está entre comillas no entiendo: ¿a cientos de pies sobre la tormenta?
¡Gracias!
materol
Argentina
Local time: 09:27
Spanish translation:realizarlo con seguridad, a más de cien metros encima de una tormenta en alta mar
Explanation:
'ocean storm' podría traducirse con 'tormenta oceánica' pero creo que 'tormenta en alta mar' suena mejor y más coloquial. sugiero 'a más de cien metros' por traducir así, con relativa brevedad, el sentido esencial de 'hundreds of feet'.



"Tormenta en alta mar. En esta página te cuentan la aventura con una tormenta de olas de mas de 22 metros. Afortunadamente llegó la calma y ..." (logio.blogspot.com/2008/05/tormenta-en-alta-mar.html)
Selected response from:

Pablo Julián Davis
Local time: 07:27
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3realizarlo con seguridad, a más de cien metros encima de una tormenta en alta mar
Pablo Julián Davis
4hacerlo de una forma segura a estando a decenas de metros sobre una tempestad
Gisela Pérez González
3haciendolo con tranquilidad a cientos de metros sobre las tormentosas olas
Benjamin A Flores
3hacerlo en forma segura a cientos de pies de altura por encima de una furiosa tormenta en alta mar
Fernando Rouaux
3hacerlo de manera segura a cientos de pies sobre el nivel del océano en medio de una tempestad
Mónica Algazi


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doing it safely hundreds of feet above a raging ocean storm
haciendolo con tranquilidad a cientos de metros sobre las tormentosas olas


Explanation:
la verdad que el original es mero poetico, Algún Espronceda que lo mejore.
"...en la lona gime el viento,
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul..."


    Reference: http://www.analitica.com/bitblioteca/espronceda/pirata.asp
Benjamin A Flores
Local time: 06:27
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
doing it safely hundreds of feet above a raging ocean storm
realizarlo con seguridad, a más de cien metros encima de una tormenta en alta mar


Explanation:
'ocean storm' podría traducirse con 'tormenta oceánica' pero creo que 'tormenta en alta mar' suena mejor y más coloquial. sugiero 'a más de cien metros' por traducir así, con relativa brevedad, el sentido esencial de 'hundreds of feet'.



"Tormenta en alta mar. En esta página te cuentan la aventura con una tormenta de olas de mas de 22 metros. Afortunadamente llegó la calma y ..." (logio.blogspot.com/2008/05/tormenta-en-alta-mar.html)

Example sentence(s):
  • El trabajo en las instalaciones de gas siempre es exigente. Realizarlo con seguridad, a más de cien metros encima de una tormenta en alta mar, aumenta aún más el desafío.
Pablo Julián Davis
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal: Me gusta tu propuesta, pero yo pondría "a más de cien pies" en lugar de metros.
3 hrs

agree  Charles Davis: Bien resuelto, tocayo. Saludos y buen finde.
3 hrs

agree  Silvina P.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doing it safely hundreds of feet above a raging ocean storm
hacerlo en forma segura a cientos de pies de altura por encima de una furiosa tormenta en alta mar


Explanation:
También podría ser "a más de cien metros de altura"

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-10-22 03:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

También "en medio de una furiosa tormenta en alta mar" para que no quede "por encima" de la tormenta. Es más exacto.

Fernando Rouaux
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doing it safely hundreds of feet above a raging ocean storm
hacerlo de una forma segura a estando a decenas de metros sobre una tempestad


Explanation:
If we take into consideration that 1 foot equals 30,55 cms., and 100 feet equals 30 metres, it could be a matter of "decenas" instead of "cientos".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-22 12:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

the first "a" is obviously a mistake.

Gisela Pérez González
Spain
Local time: 13:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doing it safely hundreds of feet above a raging ocean storm
hacerlo de manera segura a cientos de pies sobre el nivel del océano en medio de una tempestad


Explanation:
...constituye/es un desafío aún mayor.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-22 13:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Puntuación: hacerlo de manera segura, a cientos de pies sobre el nivel del océano, en medio de una tempestad,

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-22 13:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

Una gram tormenta en el mar es una tempestad.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 443
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search