replicate

Spanish translation: copiar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:replicate
Spanish translation:copiar
Entered by: broca

17:35 Jun 7, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: replicate
"These elements are often the most difficult to achieve, yet when success is attained it is difficult for others to replicate them in the short term."

Estos factores son a menudo los más difíciles de alcanzar, si bien una vez que se obtienen es difícil que otras personas los …. a corto plazo.

¿Cuál es el sentido de 'replicate' aquí?

Gracias
broca
Local time: 00:51
copiar
Explanation:
o imitar, incluso
Selected response from:

Toni Romero
Spain
Local time: 00:51
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2reproducir(los) exactamente
Michael Powers (PhD)
5 +1repliquen
Henry Hinds
5copiar
Toni Romero
4repetir
patinba
4duplicar
José J. Martínez
3 +1puedan emularlos/igualarlos
Abaz


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reproducir(los) exactamente


Explanation:
Collins y el contexto

Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 18:51
Native speaker of: English
PRO pts in category: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski
1 hr

agree  Cotiledon: Estoy de acuerdo, esta es la mejor opción.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
repetir


Explanation:
.

patinba
Argentina
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
copiar


Explanation:
o imitar, incluso

Toni Romero
Spain
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 6
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
repliquen


Explanation:
que otros los repliquen a corto plazo

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2011-06-07 18:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

Claro, y también tiene el significado que indico, o sea "repetir"(4); no sólo lo que se ha dicho sino lo que se ha hecho.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2011-06-07 18:13:06 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, in Spanish, I'm afraid so. But if you are afraid, there are other synonoyms. I'm not here to sell you anything.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2011-06-07 18:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

Fine. I am not here to help you any more.

Henry Hinds
United States
Local time: 16:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 168
Notes to answerer
Asker: REPLICAR en el DRAE: 1. intr. Instar o argüir contra la respuesta o argumento. 2. intr. Responder oponiéndose a lo que se dice o manda. U. t. c. tr. 3. tr. Der. Dicho del actor: Presentar en juicio ordinario el escrito de réplica. 4. tr. ant. Repetir lo que se ha dicho.

Asker: Not in Spanish, I'm afraid.

Asker: I am not here to buy anything from you, sir.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabelmurill (X)
4 mins
  -> Gracias, Isabel.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
duplicar


Explanation:
duplicar o copiar es lo más común...en estudios científicos se usa replicar cuando quiere uno decir que el experimento se va a llevar a cabo bajo condiciones idénticas...el hombre en la calle entiende por replicar...el replicar de campanas...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-07 19:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

...es repicar dde campanas...acepto la correción por parte de broca

José J. Martínez
United States
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias José. Creo que "imitar" podría servir, aunque la frase en sí en inglés me parece confusa. Por cierto, que para las campanas se usa "repicar"

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
puedan emularlos/igualarlos


Explanation:
Si es adecuado por el contexto.

Abaz
Spain
Local time: 00:51
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Romero: Emular me hubiera parecido mejor opción. Lamento no haberlo visto antes
4 days
  -> Gracias, Toni. :0)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search