receipt of bill of lading

Italian translation: ricevuta della polizza di carico (o distinta di trasporto)

21:12 May 17, 2011
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: receipt of bill of lading
Broker shall pay Carrier for its service within thirty (30) days of invoice date, with proper
receipt of bill of lading containing original signature for the shipment
erme
Italy
Local time: 21:30
Italian translation:ricevuta della polizza di carico (o distinta di trasporto)
Explanation:
Selected response from:

Michele Esposito
Italy
Local time: 21:30
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ricevuta della polizza di carico (o distinta di trasporto)
Michele Esposito
4lettera di trasporto merci
Anna Maria Petruzzella
Summary of reference entries provided
previous kudoz
tradu-grace

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ricevuta della polizza di carico (o distinta di trasporto)


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 93
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
58 mins

agree  Oscar Romagnone
1 hr

agree  Sara Negro
9 hrs

agree  Elisa Rampone: Esatto, eventualmente bill of lading si può anche lasciare invariato.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lettera di trasporto merci


Explanation:
viene definita anche così. Allego dei link per maggiore chiarezza.

http://www.ace-baracuda.com/template7.asp?pageid=167

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-05-18 09:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

ricevuta della ..


    Reference: http://www.dizionariologistica.com/index.html
    Reference: http://www.b-serve.com/glossario_trasporti.html
Anna Maria Petruzzella
Italy
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: previous kudoz

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/energy_power_ge...

tradu-grace
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 37

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Barbara Carrara: Già. Bisognerebbe controllare il glossario PRIMA di postare una domanda, e evitare di inserire doppioni... Buona giornata, B.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search