Upon issue

Spanish translation: al emitirse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Upon issue
Spanish translation:al emitirse
Entered by: broca

10:01 Jan 25, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Upon issue
En la frase: "Upon issue of bill of lading the seller shall appropriate the security deposit to part payment of the purchase price", "upon issue" quiere decir:
-previa emisión (del conocimiento de embarque)?, o
-a partir de la emisión (del conocimiento de embarque)?
broca
Local time: 19:36
al emitir
Explanation:
Why use more words??

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-01-25 10:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

It means when the bill of lading is issued.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-01-25 10:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it should be AL EMITIRSE. A bill of lading is a contract between the shipper and carrier but the form is issued by the carrier.
Selected response from:

Bill Harrison (X)
Local time: 18:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3en el momento en que se expida el conocimiento de embarque
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +1al emitir
Bill Harrison (X)
4despues de la emisión
telefpro


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upon issue
despues de la emisión


Explanation:
Hope it helps

telefpro
Local time: 23:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
upon issue
en el momento en que se expida el conocimiento de embarque


Explanation:
Salduos

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2011-01-25 10:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción: En el momento en que se emita el conocimiento de embarque

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 876

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> Gracias Mónica

agree  Claudia Luque Bedregal
6 hrs
  -> Gracias Claudia

agree  raulbo1: Yo lo diría de la misma manera
18 hrs
  -> Gracias Raul
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
upon issue
al emitir


Explanation:
Why use more words??

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-01-25 10:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

It means when the bill of lading is issued.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-01-25 10:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it should be AL EMITIRSE. A bill of lading is a contract between the shipper and carrier but the form is issued by the carrier.

Bill Harrison (X)
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: But it is not the seller who issues the bill of lading, if I am not mistaken, and the translation "al emitir" would seem to imply this.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Reynaud: Accurate and concise! PS. Yes, I saw that but forgot to make specific mention of it :)
9 hrs
  -> Thank you. It should be 'al emitirse' as per my added note.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search