Les propriétaires auront à faire leur affaire personnelle du groupement ou de...

Italian translation: I proprietari dovranno interessarsi personalmente del raggruppamento e dell'acquisto...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les propriétaires auront à faire leur affaire personnelle du groupement et de l'achat...
Italian translation:I proprietari dovranno interessarsi personalmente del raggruppamento e dell'acquisto...
Entered by: Emanuela Galdelli

09:41 Apr 14, 2003
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial / economique
French term or phrase: Les propriétaires auront à faire leur affaire personnelle du groupement ou de...
Ciao a tutti, sarei grata di un suggerimento riguardo questa traduzione di carattere commerciale. Si tratta di uno statuto e, in particolare, delle azioni detenute dagli azionisti.
Il passo in questione è: "auront à faire leur affaire personnelle du groupement et de l'achat ou de la vente du nombre d'actions nécessaires".
Grazie a tutti
melania
Local time: 10:42
Vedi sotto
Explanation:
I proprietari dovranno interessarsi personalmente del raggruppamento e dell'acquisto o della vendita del numero di azioni necessarie...

Bon travail
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 10:42
Grading comment
Ringrazio per la collaborazione a tutti.
Melania
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Vedi sotto
Catherine Prempain


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Vedi sotto


Explanation:
I proprietari dovranno interessarsi personalmente del raggruppamento e dell'acquisto o della vendita del numero di azioni necessarie...

Bon travail

Catherine Prempain
France
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1187
Grading comment
Ringrazio per la collaborazione a tutti.
Melania

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno: mi sembra molto scorrevole!
52 mins
  -> Merci Marina

agree  asthenri (X)
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search