19:48 Nov 22, 2010 |
|
German to Spanish translations [PRO] Finance (general) / Contabilidad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tasa separada moderado en parte.... de contabilidad de nuevo deshecho |
| ||
3 | ver respuesta |
|
tasa separada moderado en parte.... de contabilidad de nuevo deshecho Explanation: Eine allfällige bisher abgegrenzte Leistungsgebühr wird anteilsmässig der erzielten negativen Leistung buchhalterisch wieder aufgelöst. abgegrenzte Gebühr anteilsmässig .... buchhalterisch wieder aufgelöst -------------------------------------------------------------------------- Una tasa de resultado separada eventual hasta ahora es deshecha de contabilidad de nuevo moderado en parte del resultado negativo obtenido. tasa separada moderado en parte.... de contabilidad de nuevo deshecho. Se que no es completamente correcto, pero con ese se puede trabajar . Saludos Marcel Oehmcke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver respuesta Explanation: Abgrenzung, en contabilidad = periodificación "Cualquier tarifa de servicio que haya sido periodificada hasta la fecha será cancelada en términos contables en proporción al servicio negativo alcanzado" Qué es un "servicio negativo" no lo sé, simplemente un servicio que al final no se ha prestado? Por la frase tampoco se sabe si se refiere a servicios que presta la sociedad o que le prestan. Quizá encaje en tu contexto. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Rechnungsabgrenzung Reference: http://html.rincondelvago.com/periodificacion-contable.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.