abgegrenzte Gebühr anteilsmässig .... buchhalterisch wieder aufgelöst

19:48 Nov 22, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Spanish translations [PRO]
Finance (general) / Contabilidad
German term or phrase: abgegrenzte Gebühr anteilsmässig .... buchhalterisch wieder aufgelöst
Eine allfällige bisher abgegrenzte Leistungsgebühr wird anteilsmässig der erzielten negativen Leistung buchhalterisch wieder aufgelöst.

¿Alguien puede darme una mano con esta frase que no sé cómo traducirla?
¡Gracias!
materol
Argentina
Local time: 08:20


Summary of answers provided
4tasa separada moderado en parte.... de contabilidad de nuevo deshecho
Marcel Oehmcke
3ver respuesta
Gely


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tasa separada moderado en parte.... de contabilidad de nuevo deshecho


Explanation:
Eine allfällige bisher abgegrenzte Leistungsgebühr wird anteilsmässig der erzielten negativen Leistung buchhalterisch wieder aufgelöst.

abgegrenzte Gebühr anteilsmässig .... buchhalterisch wieder aufgelöst

--------------------------------------------------------------------------


Una tasa de resultado separada eventual hasta ahora es deshecha de contabilidad de nuevo moderado en parte del resultado negativo obtenido.

tasa separada moderado en parte.... de contabilidad de nuevo deshecho.


Se que no es completamente correcto, pero con ese se puede trabajar .

Saludos Marcel Oehmcke

Marcel Oehmcke
Venezuela
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ver respuesta


Explanation:
Abgrenzung, en contabilidad = periodificación

"Cualquier tarifa de servicio que haya sido periodificada hasta la fecha será cancelada en términos contables en proporción al servicio negativo alcanzado"

Qué es un "servicio negativo" no lo sé, simplemente un servicio que al final no se ha prestado? Por la frase tampoco se sabe si se refiere a servicios que presta la sociedad o que le prestan. Quizá encaje en tu contexto.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Rechnungsabgrenzung
    Reference: http://html.rincondelvago.com/periodificacion-contable.html
Gely
Spain
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search