activités incentives

Russian translation: увеселительные мероприятия

18:57 Nov 20, 2010
French to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel / Hotels
French term or phrase: activités incentives
Уважаемые коллеги,
может быть кто-нибудь уже встречался такой комбинацией? Спасибо заранее за помощь и комментарии!

контекст:
pour la réussite de vos séminaires, nous vous proposons d’organiser des *activités incentives*, soirées oenologiques, visite de châteaux ...
svetlana cosquéric
France
Local time: 03:14
Russian translation:увеселительные мероприятия
Explanation:
а то и просто "развлечения" - все, что может отключить человека от систематической нагрузки да еще и приятность ему доставляет.

--------------------------------------------------
Note added at 12 хвилин (2010-11-20 19:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

да, это может быть и "культурная программа", и не очень
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 04:14
Grading comment
Спасибо Василь!
похоже, что Ваш вариант про "культурную программу" подходит лучше всего. Отель помогает организовать "что-то" для участников семинаров. Это не обязательно корпоративы, то есть "разврекающиеся" не всегда из одной команды, а просто волей случая развлекаются вместе. Отелю конечно поощрять никого не надо, но за толику малую он может помочь организаторам семинаров. В результате получилось "дополнительная культурная программа".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2увеселительные мероприятия
Vassyl Trylis
4 +2система поощрений / поощрительные мероприятия
Katia Gygax
4дополнительные мероприятия
Olga Pinchuk
4мотивационные мероприятия
Mikhail GINDINSON
3поощрительные поездки
Ekaterina Guerbek


Discussion entries: 10





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
увеселительные мероприятия


Explanation:
а то и просто "развлечения" - все, что может отключить человека от систематической нагрузки да еще и приятность ему доставляет.

--------------------------------------------------
Note added at 12 хвилин (2010-11-20 19:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

да, это может быть и "культурная программа", и не очень

Vassyl Trylis
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо Василь!
похоже, что Ваш вариант про "культурную программу" подходит лучше всего. Отель помогает организовать "что-то" для участников семинаров. Это не обязательно корпоративы, то есть "разврекающиеся" не всегда из одной команды, а просто волей случая развлекаются вместе. Отелю конечно поощрять никого не надо, но за толику малую он может помочь организаторам семинаров. В результате получилось "дополнительная культурная программа".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Брюсов Брюсов (X)
22 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дополнительные мероприятия


Explanation:


Olga Pinchuk
Ukraine
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поощрительные поездки


Explanation:
Подойдет ли в этом контексте?

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-11-20 19:01:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://yandex.ru/yandsearch?clid=13999&yasoft=barff&text=поо...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-11-20 19:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, в этом контексте и не совсем подходит. Здесь скорее, возможно, "культурная программа".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-11-20 19:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

Похоже, я невнимательно прочитала контекст: я думала, что речь о чем-то вроде "voyage incentive", тогда были бы "поощрительные поездки", извините. А так, наверное, "дополнительная культурная программа" или "культурно-развлекательная программа", в зависимости от того, что там после "...".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-11-20 19:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрите вот здесь примеры: в культ. программу включается все "неделовое", как-то ужины, коктейли, дегустации, музеи, концерты и т. д.

http://yandex.ru/yandsearch?clid=13999&yasoft=barff&text=кул...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-11-20 19:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется еще, что стоит сказать "... доп. культ. программа, которая доставит удовольствие их (семинаров) участникам: ...", поскольку слово "incentives" здесь именно этот смысл и передает - "доставляющее приятность", как уже заметил Василь.


Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 03:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Вы думаете, в смысле экскурсии? Речь идёт об отеле, то есть отель предлагает как-то развлечь гостей.

Asker: Спасибо Екатерина, Василь оказался чуть раньше Вас.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
система поощрений / поощрительные мероприятия


Explanation:
Это приманка, морковка, пряник, нечто, стимулирующее интерес. Не просто развлекательные мероприятия и не просто приятные а именно завлекающие - в дополнение к видимо основным семинарам. Дегустация наверняка не к каждому семинару прилагается.

Katia Gygax
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Спасибо Катя!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X)
5 hrs
  -> Спасибо!

agree  NATALIIA MARCHAL
16 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
мотивационные мероприятия


Explanation:
См. например:
http://www.asconsult.ru/pages/82/
Осуществляя мотивационные мероприятия, вы добиваетесь большей лояльности персонала, заражаете их энтузиазмом, как следствие – добиваетесь большей производительности сотрудников за меньшие деньги.
http://1stresource.ru/services.shtml
"Правильно проведите мотивационные мероприятия, и сотрудники удвоят свои усилия, продвигая Вас на пути к повышению, известности и благосостоянию"
http://www.odnoshopniki.ru/default.aspx?ThemeID=4534
"Различные мотивационные мероприятия – подарки на день рождения, лучшему сотруднику, походы в театр, цирк, экскурсии для деток, путевки в детские лагеря за счет компании"

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Спасибо Михаил! Спасибо за дискуссию!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search