GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:29 Feb 27, 2010 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Omar Lobao Italy Local time: 03:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Partir o coração |
| ||
5 +1 | partir o coração, coração despedaçado... |
| ||
5 | fazer estalar o coração... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Partir o coração Explanation: é esta a expressão mais usada em portugues http://bobagento.com/como-partir-o-coracao-de-um-homem/ http://videolog.uol.com.br/video.php?id=436921 http://rascunhosdemomentos.blogspot.com/2010/02/partir-do-co... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2010-02-27 12:37:14 GMT) -------------------------------------------------- Certo que depois dentro do contexto podera-se usar: "Partir-se o coração"; "Partiu-me o coração" etc |
| |
Grading comment
| ||