08:06 Feb 15, 2010 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Management / actas de policía | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 21:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tatto / toccamento |
| ||
2 +2 | tastare |
|
tastare Explanation: un'idea nella tua soluzione...magari metterei tastando... invece che toccando |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
17 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|