sorbo

12:51 Sep 9, 2009
Spanish language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / jerga cubana
Spanish term or phrase: sorbo
1. Esta mujer altera a cualquiera. Tiene un sorbo que no se lo quitan ni todas las comisiones africanas juntas.
2.... dijo la misma frase primero en ingl鳬 despu鳠en franc鳠y finalmente la repiti󠥮 sueco! (...) ?De madre acere! Aso se puede vivir, con este sorbo persigui鮤ome por toda Suecia.
Pedro Huan Guti鲲ez "Animal tropical"
ljilja
Local time: 08:45


SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5¿Qué pasa?
momo savino
3 +1mala suerte/sal/saladera/de malas (coloq.)
Maria Assunta Puccini


  

Answers


2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mala suerte/sal/saladera/de malas (coloq.)


Explanation:
...y con un registro diferente, infortunio/desventura.

Hola ljilja, una amiga cubana me acaba de escribir que en su ciudad (La Habana) "eso quiere decir mala suerte...estar salao..."
y me parece que este significado sí tendría sentido en tu texto:

1. Tiene una mala suerte ("sal/saladera" en algunos países) que no se la quitan ni todas las comisiones africanas juntas.
2.... Así no se puede vivir, con este/a mala suerte/ infortunio/desventura (en algunos países también se dice coloq. "con la/esta de malas") persiguiéndome por toda Suecia.

------------
Los siguientes párrafos fueron extraídos de páginas cubanas, aunque veo que el término parece tener significados diferentes en cada caso; a lo mejor depende de la región...

"La palabra bochinche, ***de bochincho, "sorbo",*** y este de buche, significa "tumulto, barullo, alboroto, asonada", "buche, porción de líquido" y también "chisme, a veces calumnioso, contra una persona o familia, que cobra mayor proporción y maledicencia a medida que pasa de una persona a otra". En el Léxico mayor de Cuba (1959), de Esteban Rodríguez Herrera, aparece bochinchera, y se explica que es voz usada en la parte oriental de Cuba, para designar a "la mujer lengüilarga o amiga de cuentos y enredos". Los orientales dirán si se sigue usando porque, en general, bochinche, por su escasa utilización, está considerada una palabra en peligro de extinción."
http://granma.co.cu/secciones/espanol_cuba/2008-12.html

-----------
"... Porque sus recuerdos, de tan horrendos (se los compara con una cadena muy pesada que él fuese arrastrando, ***algo peor que un simple “sorbo”,*** una inmensa plasta de mierda que le hubiera caído encima), sólo pueden acarrearle tristeza, miedo, angustia, rabia, asco, desesperación, y semejante estado de ánimo, donde hay hambre y violencia, equivale al suicidio. Y aunque la vida, desde luego, carece de sentido, ¿qué otra cosa se puede hacer con ella sino vivirla?"
http://www.habanaelegante.com/SpringSummer2006/AngelDos.html

Finalmente el Genio se escapó de la botella. La botella era su corazón, ese lugar inmensamente poblado de bondad, de paciencia, abarrotado de amores, impredecible como la vida, o como la muerte misma, donde vivíamos todos nosotros: los heridos, los abandonados, los incomprendidos, los que alguna vez quisimos enlatar el sol, subir la mayor montaña, encontrar el alma gemela, publicar ***un sorbo de sentimientos...***
http://www.felap.info/archivo/2007/0707/0707.htm



Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  momo savino: plenamente
84 days
  -> Gracias Momo! Buen finde!!
Login to enter a peer comment (or grade)

86 days   confidence: Answerer confidence 5/5
¿Qué pasa?


Explanation:
Yo no quiero contestar, quería "votar como no-pro" y "post una discussione entry" pero no es posible.
Y también los demás ven el mensaje con todos esos caracteres chinos, o solo yo lo veo así de raro?
En los últimos tiempos siempre tengo problemas en conectarme al proz.
Sé que estoy muy off topic pero espero que tengan en cuenta el contenido de mi mensaje antes de eliminarlo.

Gracias
Momo


momo savino
Switzerland
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search