der guten Ordnung halber

06:52 Aug 10, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: der guten Ordnung halber
Se trata de un certificado de trabajo. Están describiendo las labores desempeñadas y las capacidades de la trabajadora, y la frase es: "nur der guten Ordnung halber möchten wir nicht unerwähnt lassen, dass sie stets pünktlich, fleissig, ordentlich und ehrlich war". No me convence lo que he encontrado hasta ahora de "por/para el buen orden" y lo único que se me ocurre es algo como "en honor a la verdad", pero no sé si habría otra expresión que se acercara más.
Inmaculada Prieto
Spain
Local time: 10:24


Summary of answers provided
4 +1y en honor a la verdad ...
Walter Blass
3(omitido) no queremos dejar de subrayar que ....
suirpwb (X)
3en atención a los requisitos reglamentarios
Daniel Gebauer
3por una cuestión de formalidad
materol
2para que le conste a quien corresponda
Gely


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(omitido) no queremos dejar de subrayar que ....


Explanation:
A mí me parecería completa la frase sin la expresión "por el buen orden".

Sospecho que en este tipo de certificados hay que andar con pies de plomo ya que es un campo en el que son importantes las matices y la forma en la que se dice algo. Es decir, depende de cómo se diga una misma cosa para que se valore positiva o negativamente al trabajador.

suirpwb (X)
Local time: 09:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en atención a los requisitos reglamentarios


Explanation:
simplemente atendiendo a los requisitos reglamentarios no queremos omitir de señalar que siempre ...

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
para que le conste a quien corresponda


Explanation:
desde luego es una traducción muy libre, pero puede que encaje, además que que en el contexto con "buen orden" no parece que pueda intentarse nada en castellano. Viene a ser lo mismo que "en honor a la verdad", pero en otro registro. En el original también va introducido por "nur", un poco coloquial, como diciendo: no es obligación nuestra decirlo aquí ni lo decimos con ninguna intención, sólo para que le conste a quien le incumba. Quizá es mejor saltárselo y traducir: "Debemos asimismo hacer constar que..." Pero vamos, es una traducción arriesgada.

Gely
Spain
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
y en honor a la verdad ...


Explanation:
... no podemos dejar de mencionar que ...

Creo que se aplica al caso.

Walter Blass
Argentina
Local time: 05:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Galiano
37 days
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
por una cuestión de formalidad


Explanation:
Por una cuestión de formalidad no queremos dejar de mencionar que...

Saludos,
María Teresa

materol
Argentina
Local time: 05:24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search