good stay

Spanish translation: Que sigas bien. / Que estés bien. / Que la pases bien.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:good stay
Spanish translation:Que sigas bien. / Que estés bien. / Que la pases bien.
Entered by: Paula Tizzano Fernández

11:36 Oct 15, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / publicidad de un sitio de turismo
English term or phrase: good stay
"Lekkerbly" is an Afrikaans word basically wishing you a good stay and is often used as a greeting when leaving friends.

En este caso y por ser un texto informal ¿les parece bien esta traducción "Lekkerbly es una palabra en afrikaans que significa "que lo pases bien" y que a menudo se usa como saludo al despedirse de los amigos"? Desde ya, MUCHAS GRACIAS POR LOS APORTES QUE PUEDAN HACER
sandra carrazzoni
Local time: 22:56
Que sigas bien. / Que estés bien. / Que la pases bien.
Explanation:
Son otras opciones.
Coincido en que "que la pases bien" suele decirse cuando uno se va de viaje, no cuando regresa, pero tampoco está mal y es natural.

Eso sí, lo pondría en femenino, porque es lo más común: "Que LA pases bien".
Selected response from:

Paula Tizzano Fernández
Local time: 22:56
Grading comment
Muchas gracias!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5pásalo bien / que te vaya bien / cuídate
Beatriz Ramírez de Haro
5Que la pasen bien / que les vaya bien / queden con Dios
Gilberto Diaz Castro
4 +1Que sigas bien. / Que estés bien. / Que la pases bien.
Paula Tizzano Fernández
5Disfruta tu estancia
momo savino
4 +1te deseo una buena estancia, que tengas una buena estancia
Bubo Coroman (X)
4que estés bien (quédate bien)
María Estela Ruiz Paz
Summary of reference entries provided
Que estés bien
Daniel Coria

Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Que la pasen bien / que les vaya bien / queden con Dios


Explanation:
Estas serian las opciones en éste caso.

Gilberto Diaz Castro
United States
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Que sigas bien. / Que estés bien. / Que la pases bien.


Explanation:
Son otras opciones.
Coincido en que "que la pases bien" suele decirse cuando uno se va de viaje, no cuando regresa, pero tampoco está mal y es natural.

Eso sí, lo pondría en femenino, porque es lo más común: "Que LA pases bien".

Paula Tizzano Fernández
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Coria: Yo usaría "Que estés bien", ya que captura el espíritu de la palabra en afrikaans. Quien haya leído "Cry, the beloved country" habrá visto la frase "go well/stay well". Pongo referencias abajo.
2 hrs
  -> Este KudoZ es un lujo. Encima con bibliografía sugerida. ;) Gracias, Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Disfruta tu estancia


Explanation:
pero "good stay" nunca me lo han dicho cuando me marchaba sino al llegar yo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2008-10-15 11:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

o como dices tú "que lo pases bien" / "pásalo bien" (o "pasalo bien", si usas la variante argentina)

momo savino
Switzerland
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
pásalo bien / que te vaya bien / cuídate


Explanation:
Más o menos coloquial

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enrique Huber (X): igual en México
12 mins
  -> Muchas gracias, Enrique - Bea

agree  Carmen Valentin-Rodriguez
2 hrs
  -> Gracias, Carmen - Bea

agree  De Novi
2 hrs
  -> Thanks, Zanne - Bea

agree  Victoria Frazier
4 hrs
  -> Thanks, Victoria - Bea

agree  Ramon Inglada
6 hrs
  -> Gracias, Ramón - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
te deseo una buena estancia, que tengas una buena estancia


Explanation:
es lo que podría decirse al momento de despedir a alguien que acaba de llegar a su destino

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ignacio Mainz
1 day 21 hrs
  -> muchas gracias Ignacio, que tengas un muy buen día :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que estés bien (quédate bien)


Explanation:
"stay" no es igual a "pasarla bien" y "leaving" no es "despedir".
La frase dice: "when leaving friends" (cuando se "deja" a los amigos"); por lo cual opto por traducir: QUE ESTÉS BIEN

María Estela Ruiz Paz
Argentina
Local time: 22:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Que estés bien

Reference information:
Yo usaría la forma un tanto afectada de "Que estés bien" ("quédate bien" me parece ya demasiado afectada), ya que va de acuerdo con lo que la frase quiere decir dentro de esa cultura.

The latest film of Cry, the Beloved Country was made in .... The people in the story use the words ‘stay well’ and ‘go. well’ when they are leaving each ...
http://www.penguinreaders.com/downloads/9780582419469.pdf

For instance, they say “go well” and “stay well” when they are parting. The tone ... Race is a constant theme in Cry, the Beloved Country. ...
http://english.byu.edu/Novelinks/reading strategies/Cry, The...

Daniel Coria
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search