escrito de cuenta

Italian translation: memoria scritta

21:24 Oct 10, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: escrito de cuenta
I have found two translations into English "staff memorandum" and "motion under review", my best bet was the second one, but in fact none of them lead me to the translation into Italian, could someone help me?
Sof_translmx
Local time: 16:15
Italian translation:memoria scritta
Explanation:
Può, tuttavia, autorizzare un procedimento preliminare scritto , assegnando alle parti termini ( di norma due settimane) per scambio di **memorie**
(...)
Non può sfuggire che , allo stato, quando il processo arriva a sentenza conta di ben dodici scritti ( la citazione, la comparsa di risposta, le tre **memorie** per ciascuna parte previste dal 6° comma dell’art. 183 c.p.c., le conclusionali e le repliche ).
(...)
Se la causa abbisogna di essere istruita , il giudice provvederà in quella stessa udienza , previa discussione , ad ammettere i mezzi di prova proposti dalle parti e , d’ufficio, quelli che ritenga indispensabili ai fini della decisione , con l’obbligo di garantire il contraddittorio con le parti e di assegnare alle stesse termine per la deduzione dei mezzi di prova necessari in relazione a quelli ammessi d’ufficio.
L’istruzione dovrà essere concentrata tendenzialmente in un’unica udienza all’esito della quale si passerà alla fase della decisione , previa discussione orale.
Potrà prevedersi la fissazione – sempre a breve- di altra udienza con concessione alle parti di un termine per il deposito di **memorie scritte** qualora la complessità della controversia imponga di approfondire alcuni punti.
http://www.cameracivileviterbo.com/news.asp?Action=Liv_2&Id=...


A SUS AUTOS *DOS ESCRITOS DE CUENTA* CON REGISTRO NÚMERO 14651 Y 14600, PRESENTADO EL PRIMERO POR LA ARQ. ANA DILIA PADILLA RUIZ, PERITO VALUADOR DE LA PARTE ACTORA, Y EL SEGUNDO PRESENTADO POR EL LIC. JOSÉ ARTURO HERNÁNDEZ CUADRA, APODERADO LEGAL DE LA PARTE ACTORA EN EL PRESENTE JUICIO, AGRÉGUENSE PARA QUE OBREN COMO LEGALMENTE CORRESPONDA [...]
A SUS AUTOS EL *ESCRITO DE CUENTA* CON REGISTRO NÚMERO 11015 Y ANEXO, PRESENTADO POR EL LIC. JOSÉ ARTURO HERNÁNDEZ CUADRA, APODERADO LEGAL DE LA PARTE ACTORA, AGRÉGUESE PARA QUE OBRE COMO LEGALMENTE CORRESPONDA. COMO LO SOLICITA EL PROMOVENTE
http://www.poder-judicial-bc.gob.mx/boletinj/2006/my_html/ed...


AGRÉGUENSE LOS *ESCRITOS DE CUENTA*, MEDIANTE LOS CUALES INTERPONEN RECURSO DE RECLAMACIÓN EN CONTRA DE LOS ACUERDOS DICTADOS POR ESTA PRESIDENCIA EL OCHO Y DOCE DE FEBRERO DEL AÑO EN CURSO
http://www2.scjn.gob.mx/SegundaSala/ListaNotificacion2aSala/...

SE ACUERDA PRORROGAR EL PLAZO PARA LA ADMISIÓN O DESECHAMIENTO DE LAS PRUEBAS OFRECIDAS EN EL *ESCRITO DE CUENTA*.
http://www.cfc.gob.mx/index.php?option=com_content&task=view...


se le requiere, al promovente por tres días contados desde el siguiente a que sea legalmente notificado para que precies cuales son los hechos y circunstancias que desea esclarecer, bajo apercibimiento que de no hacerlo, la prueba ofrecida en su escrito presentado ante este juzgado, se desahogará conforme a los puntos señalados del número 1 al 5 de su *escrito de cuenta*.-
(...)
en cuanto cónyuge del ofendido citado, como lo acredita con la copia del acta de matrimonio, que exhibe en su *escrito de cuenta*, atento a su pedimento, se le tiene al ocursante por constituyéndose en parte civil.-
http://www.tribunalmmm.gob.mx/acuerdos/ListaAcuerdos.asp?sen...

no se considera como materia de la misma, el hecho de que a la fecha en que se dicta la resolución de esta inconformidad no se tenga noticia de que los responsables hubieren dictado algún acuerdo a cada una de las peticiones que les formularon los quejosos en sus *escritos de cuenta*, ni menos que se hubiere dado a conocer.
http://www.cndh.org.mx/recomen/1995/089.htm



--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-10-11 00:54:33 GMT)
--------------------------------------------------

le parti possono chiedere al giudice di depositare memorie à il giudice concede alle parti i seguenti termini perentori (art. 183, 6° comma c.p.c.):
1) un termine di 30 giorni per il deposito di memorie contenenti precisazioni o modificazioni delle domande, delle eccezioni e delle conclusioni già proposte (le precedenti memorie ex art. 183 u.c.);
2) un termine di ulteriori 30 giorni per replicare alle domande ed eccezioni nuove o modificate dall’altra parte, per proporre le eccezioni che sono conseguenza delle domande e delle eccezioni medesime e per l’indicazione dei mezzi di prova e produzioni documentali (replica alla precedente memoria + memoria istruttoria);
3) un termine di ulteriori 20 giorni per le sole indicazioni di prova contraria (memoria di controdeduzioni).

Su autorizzazione del giudice, concessa per singoli atti, in qualunque stato e grado del giudizio, lo scambio delle comparse o memorie fra le parti potrà avvenire anche a mezzo telefax o posta elettronica, nel rispetto della normativa concernente la sottoscrizione, la trasmissione e la ricezione dei documenti informatici e teletrasmessi. A tal fine il difensore dovrà indicare nel primo scritto difensivo utile il numero di telefax o l’indirizzo di posta elettronica presso cui dichiara di voler ricevere le comunicazioni. (art. 170 c.p.c.)
http://www.studiofanelli.it/Riforma_processo_civile.htm

http://www.professione-avvocato.it/formulario/c49.htm
http://209.85.135.104/search?q=cache:RRDYcxJY6LcJ:www.aslait...



--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-10-16 02:22:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sì, anche perché - mi permetto di farlo notare - la frase inizia proprio con l'espressione "Agli atti" e una ripetizione così ravvicinata, se non altro da un punto di vista stilistico, penso che risulterebbe abbastanza cacofonica (ma non è l'unica ragione ovviamente che mi ha fatto ritenere corretto questo traducente!)...
Un cordiale saluto a te e a tutti coloro che hanno partecipato!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:15
Grading comment
Grazie!... Mi pare che sia la migliore risposta, la più adequata.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4atto
María José Iglesias
3rendiconto
Ana Andronache
3memoria scritta
Oscar Romagnone
2nota/memoria di incarico
Traducendo Co. Ltd


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendiconto


Explanation:
mi intento.

ren|di|cón|to
s.m.
1a TS ammin., rag., esposizione dettagliata delle operazioni economiche effettuate, spec. relativa alla gestione di un’azienda in un determinato periodo di tempo | il documento relativo: depositare il r. presso l’ufficio di protocollo
1b TS burocr., ammin., rapporto redatto da un organo per rendere conto della propria attività a un organo gerarchicamente superiore: r. amministrativo, r. semestrale dell’attività direttiva
2 CO estens., resoconto dettagliato di un avvenimento, di una serie di fatti, di un’opera svolta, ecc.: il r. della seduta è interessante, fammi un r. delle tue vacanze | relazione, rapporto su un determinato argomento: rendiconti dell’Accademia delle Scienze

Polirematiche
rendiconto consuntivo loc.s.m. TS rag. ⇒conto consuntivo rendiconto finanziario loc.s.m. TS ammin., rag., r. delle operazioni finanziarie effettuate | la parte del rendiconto generale dello stato che deve essere approvata dal parlamento rendiconto generale dello stato loc.s.m. TS ammin., documento che unifica i rendiconti delle operazioni economiche effettuate in un anno finanziario da ciascun ministero rendiconto patrimoniale loc.s.m. TS ammin., r. dello stato patrimoniale di un ente | la parte del rendiconto generale dello stato che riguarda i beni di pubblico possesso e non viene sottoposta all’approvazione del parlamento.


    Reference: http://demauroparavia.it
Ana Andronache
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: Molte grazie, ma mi pare che "memoria scritta" è in questo caso il termino adequato.

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
nota/memoria di incarico


Explanation:
e se fosse questo??
ti mando un link ma cmq ce ne sono tantissimi
good luck




    Reference: http://fons.pa.cnr.it/GURS/Pareri/p030058.htm
Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 65
Notes to answerer
Asker: Molte grazie, ma mi pare che "memoria scritta" è in questo caso il termino adequato.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atto


Explanation:
Penso si riferisca semplicemente all'atto (ricorso con pedissequo Decreto del Giudice) che va registrato e successivamente notificato a controparte a richiesta della parte richiedente.
Bisognerebbe vedere la frase completa per esserne sicuri ma potrebbe riferirsi a questo.



María José Iglesias
Italy
Local time: 00:15
Specializes in field
PRO pts in category: 74
Notes to answerer
Asker: Molte grazie, ma mi pare che "memoria scritta" è in questo caso il termino adequato.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
memoria scritta


Explanation:
Può, tuttavia, autorizzare un procedimento preliminare scritto , assegnando alle parti termini ( di norma due settimane) per scambio di **memorie**
(...)
Non può sfuggire che , allo stato, quando il processo arriva a sentenza conta di ben dodici scritti ( la citazione, la comparsa di risposta, le tre **memorie** per ciascuna parte previste dal 6° comma dell’art. 183 c.p.c., le conclusionali e le repliche ).
(...)
Se la causa abbisogna di essere istruita , il giudice provvederà in quella stessa udienza , previa discussione , ad ammettere i mezzi di prova proposti dalle parti e , d’ufficio, quelli che ritenga indispensabili ai fini della decisione , con l’obbligo di garantire il contraddittorio con le parti e di assegnare alle stesse termine per la deduzione dei mezzi di prova necessari in relazione a quelli ammessi d’ufficio.
L’istruzione dovrà essere concentrata tendenzialmente in un’unica udienza all’esito della quale si passerà alla fase della decisione , previa discussione orale.
Potrà prevedersi la fissazione – sempre a breve- di altra udienza con concessione alle parti di un termine per il deposito di **memorie scritte** qualora la complessità della controversia imponga di approfondire alcuni punti.
http://www.cameracivileviterbo.com/news.asp?Action=Liv_2&Id=...


A SUS AUTOS *DOS ESCRITOS DE CUENTA* CON REGISTRO NÚMERO 14651 Y 14600, PRESENTADO EL PRIMERO POR LA ARQ. ANA DILIA PADILLA RUIZ, PERITO VALUADOR DE LA PARTE ACTORA, Y EL SEGUNDO PRESENTADO POR EL LIC. JOSÉ ARTURO HERNÁNDEZ CUADRA, APODERADO LEGAL DE LA PARTE ACTORA EN EL PRESENTE JUICIO, AGRÉGUENSE PARA QUE OBREN COMO LEGALMENTE CORRESPONDA [...]
A SUS AUTOS EL *ESCRITO DE CUENTA* CON REGISTRO NÚMERO 11015 Y ANEXO, PRESENTADO POR EL LIC. JOSÉ ARTURO HERNÁNDEZ CUADRA, APODERADO LEGAL DE LA PARTE ACTORA, AGRÉGUESE PARA QUE OBRE COMO LEGALMENTE CORRESPONDA. COMO LO SOLICITA EL PROMOVENTE
http://www.poder-judicial-bc.gob.mx/boletinj/2006/my_html/ed...


AGRÉGUENSE LOS *ESCRITOS DE CUENTA*, MEDIANTE LOS CUALES INTERPONEN RECURSO DE RECLAMACIÓN EN CONTRA DE LOS ACUERDOS DICTADOS POR ESTA PRESIDENCIA EL OCHO Y DOCE DE FEBRERO DEL AÑO EN CURSO
http://www2.scjn.gob.mx/SegundaSala/ListaNotificacion2aSala/...

SE ACUERDA PRORROGAR EL PLAZO PARA LA ADMISIÓN O DESECHAMIENTO DE LAS PRUEBAS OFRECIDAS EN EL *ESCRITO DE CUENTA*.
http://www.cfc.gob.mx/index.php?option=com_content&task=view...


se le requiere, al promovente por tres días contados desde el siguiente a que sea legalmente notificado para que precies cuales son los hechos y circunstancias que desea esclarecer, bajo apercibimiento que de no hacerlo, la prueba ofrecida en su escrito presentado ante este juzgado, se desahogará conforme a los puntos señalados del número 1 al 5 de su *escrito de cuenta*.-
(...)
en cuanto cónyuge del ofendido citado, como lo acredita con la copia del acta de matrimonio, que exhibe en su *escrito de cuenta*, atento a su pedimento, se le tiene al ocursante por constituyéndose en parte civil.-
http://www.tribunalmmm.gob.mx/acuerdos/ListaAcuerdos.asp?sen...

no se considera como materia de la misma, el hecho de que a la fecha en que se dicta la resolución de esta inconformidad no se tenga noticia de que los responsables hubieren dictado algún acuerdo a cada una de las peticiones que les formularon los quejosos en sus *escritos de cuenta*, ni menos que se hubiere dado a conocer.
http://www.cndh.org.mx/recomen/1995/089.htm



--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-10-11 00:54:33 GMT)
--------------------------------------------------

le parti possono chiedere al giudice di depositare memorie à il giudice concede alle parti i seguenti termini perentori (art. 183, 6° comma c.p.c.):
1) un termine di 30 giorni per il deposito di memorie contenenti precisazioni o modificazioni delle domande, delle eccezioni e delle conclusioni già proposte (le precedenti memorie ex art. 183 u.c.);
2) un termine di ulteriori 30 giorni per replicare alle domande ed eccezioni nuove o modificate dall’altra parte, per proporre le eccezioni che sono conseguenza delle domande e delle eccezioni medesime e per l’indicazione dei mezzi di prova e produzioni documentali (replica alla precedente memoria + memoria istruttoria);
3) un termine di ulteriori 20 giorni per le sole indicazioni di prova contraria (memoria di controdeduzioni).

Su autorizzazione del giudice, concessa per singoli atti, in qualunque stato e grado del giudizio, lo scambio delle comparse o memorie fra le parti potrà avvenire anche a mezzo telefax o posta elettronica, nel rispetto della normativa concernente la sottoscrizione, la trasmissione e la ricezione dei documenti informatici e teletrasmessi. A tal fine il difensore dovrà indicare nel primo scritto difensivo utile il numero di telefax o l’indirizzo di posta elettronica presso cui dichiara di voler ricevere le comunicazioni. (art. 170 c.p.c.)
http://www.studiofanelli.it/Riforma_processo_civile.htm

http://www.professione-avvocato.it/formulario/c49.htm
http://209.85.135.104/search?q=cache:RRDYcxJY6LcJ:www.aslait...



--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2008-10-16 02:22:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sì, anche perché - mi permetto di farlo notare - la frase inizia proprio con l'espressione "Agli atti" e una ripetizione così ravvicinata, se non altro da un punto di vista stilistico, penso che risulterebbe abbastanza cacofonica (ma non è l'unica ragione ovviamente che mi ha fatto ritenere corretto questo traducente!)...
Un cordiale saluto a te e a tutti coloro che hanno partecipato!


    Reference: http://www.cortedicassazione.it/Documenti/Relazione%20Temati...
    Reference: http://www.anfverona.it/documenti/processo%20civile.PDF
Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 870
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie!... Mi pare che sia la migliore risposta, la più adequata.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search