Core Biopsy

Spanish translation: Biopsia/Punción con aguja gruesa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Core Biopsy
Spanish translation:Biopsia/Punción con aguja gruesa
Entered by: Eduardo Corredera

20:51 Sep 25, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: Core Biopsy
Hola a todos,

He visto que muchos dejan este término en inglés en las páginas web médicas que he consultado. Se habla de la Core Biopsy. Hasta lo he visto como la core-biopsia. También vi que la traducción al italiano es "biopsia percutánea". ¿Alguien puede confirmar si ésta sería una traducción correcta de esta frase?
ERC
Punción con aguja gruesa (ver explicación)
Explanation:
Hola ERC,

Perdón por el doble clic al hacerte la pregunta :) Mejor voy contestando, aunque aún no me hayas respondido, porque aquí es un poco tarde para que una chica formal esté levantada.

Si el texto es sobre patología mamaria, es cierto que se usa mucho el término biopsia core, pero en este contexto se puede traducir por biopsia con aguja gruesa. Es efectivamente una biopsia que se realiza de forma percutánea (a través de la piel), pero "biopsia percutánea" es un término mucho más general e inespecífico que "core biopsy".

Muchas veces, el primer procedimiento de elección para diagnosticar la naturaleza de un nódulo mamario es la punción aspiración con aguja fina (PAAF), que consiste en pinchar el nódulo a través de la piel con una aguja muy fina. El problema es que con esta técnica, que se emplea tanto por ser poco cruenta y más cómoda para la paciente, es que lo que se aspiran son células sueltas, con las que se puede hacer una citología, pero no se puede estudiar el tejido tal y como está en el organismo. A veces esto es suficiente, pero otras veces no. La biopsia con aguja gruesa utiliza una aguja de mayor calibre que se lleva hasta el núcleo o centro (core) del nódulo que se quiere estudiar: por eso se llama core, porque va específicamente dirigida al nódulo mediante una técnica que guía hacia dónde hay que pinchar, ya sea por ecografía o por otra técnica de imagen: esto permite extraer un trozo de tejido que conserva la arquitectura tisular, de forma que proporciona más información que una punción con aguja fina. La traducción al castellano es difícil, porque aunque en teoría la traducción sería "biopsia del núcleo", en la práctica este término no se emplea. Si el contexto es cáncer de mama, yo emplearía "biopsia con aguja gruesa" y probablemente añadiría "core biopsy" entre paréntesis.

"Si persisten las dudas se ha de realizar una biopsia. La biopsia quirúrgica permite resecar todo el nódulo y un margen de tejido. La biopsia con aguja gruesa (core biopsia), clínica o por imagen dirigida (esteroataxia), permite establecer o descartar malignidad, sin necesidad de practicar biopsia quirúrgica. " (1ª ref; hay un error en la página, por cierto: es estereotaxia, no esteroataxia)

"Introducción
El uso de la biopsia mamaria percutánea guiada por imágenes está en aumento, representando una valiosa opción a la biopsia quirúrgica tradicional para la evaluación de lesiones mamarias indeterminadas o sospechosas.
Los procedimientos percutáneos pueden realizarse bajo guía ecográfica o estereotáxica y existen experiencias preliminares con Resonancia Magnética, esta última aún en fase experimental.
Aunque muchos de los trabajos iniciales utilizaban la aspiración con aguja fina (PAAF guiada), en la actualidad la punción histológica con aguja gruesa (core) es preferida por muchos centros debido a la menor incidencia de muestras insuficientes y a la mejor caracterización de las lesiones tanto benignas como malignas." (2ª ref)

Un saludo :)
Selected response from:

Leliadoura
Local time: 07:52
Grading comment
Mil gracias, Lelia!! Que explicación tan clara y descriptiva. Te repasaste!!

Saludos,
ERC
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Punción con aguja gruesa (ver explicación)
Leliadoura
4 +2v.abajo
erme


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v.abajo


Explanation:
El EuroDicAutom utiliza simplemente "biopsia".
HTH

erme
Italy
Local time: 07:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): Sí, y así lo indica también el glosario de ProZ.com. ¡Saludos Paolo! ¶:^)
3 mins
  -> gracias! :-)

agree  elenali
15 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Punción con aguja gruesa (ver explicación)


Explanation:
Hola ERC,

Perdón por el doble clic al hacerte la pregunta :) Mejor voy contestando, aunque aún no me hayas respondido, porque aquí es un poco tarde para que una chica formal esté levantada.

Si el texto es sobre patología mamaria, es cierto que se usa mucho el término biopsia core, pero en este contexto se puede traducir por biopsia con aguja gruesa. Es efectivamente una biopsia que se realiza de forma percutánea (a través de la piel), pero "biopsia percutánea" es un término mucho más general e inespecífico que "core biopsy".

Muchas veces, el primer procedimiento de elección para diagnosticar la naturaleza de un nódulo mamario es la punción aspiración con aguja fina (PAAF), que consiste en pinchar el nódulo a través de la piel con una aguja muy fina. El problema es que con esta técnica, que se emplea tanto por ser poco cruenta y más cómoda para la paciente, es que lo que se aspiran son células sueltas, con las que se puede hacer una citología, pero no se puede estudiar el tejido tal y como está en el organismo. A veces esto es suficiente, pero otras veces no. La biopsia con aguja gruesa utiliza una aguja de mayor calibre que se lleva hasta el núcleo o centro (core) del nódulo que se quiere estudiar: por eso se llama core, porque va específicamente dirigida al nódulo mediante una técnica que guía hacia dónde hay que pinchar, ya sea por ecografía o por otra técnica de imagen: esto permite extraer un trozo de tejido que conserva la arquitectura tisular, de forma que proporciona más información que una punción con aguja fina. La traducción al castellano es difícil, porque aunque en teoría la traducción sería "biopsia del núcleo", en la práctica este término no se emplea. Si el contexto es cáncer de mama, yo emplearía "biopsia con aguja gruesa" y probablemente añadiría "core biopsy" entre paréntesis.

"Si persisten las dudas se ha de realizar una biopsia. La biopsia quirúrgica permite resecar todo el nódulo y un margen de tejido. La biopsia con aguja gruesa (core biopsia), clínica o por imagen dirigida (esteroataxia), permite establecer o descartar malignidad, sin necesidad de practicar biopsia quirúrgica. " (1ª ref; hay un error en la página, por cierto: es estereotaxia, no esteroataxia)

"Introducción
El uso de la biopsia mamaria percutánea guiada por imágenes está en aumento, representando una valiosa opción a la biopsia quirúrgica tradicional para la evaluación de lesiones mamarias indeterminadas o sospechosas.
Los procedimientos percutáneos pueden realizarse bajo guía ecográfica o estereotáxica y existen experiencias preliminares con Resonancia Magnética, esta última aún en fase experimental.
Aunque muchos de los trabajos iniciales utilizaban la aspiración con aguja fina (PAAF guiada), en la actualidad la punción histológica con aguja gruesa (core) es preferida por muchos centros debido a la menor incidencia de muestras insuficientes y a la mejor caracterización de las lesiones tanto benignas como malignas." (2ª ref)

Un saludo :)



    Reference: http://www.cap-semfyc.com/Sesbib/SB0119/Sb0119.htm
    Reference: http://www.tocogineconet.com.ar/revisiones/lesionesnopalpabl...
Leliadoura
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 684
Grading comment
Mil gracias, Lelia!! Que explicación tan clara y descriptiva. Te repasaste!!

Saludos,
ERC

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan: Tal cual
1825 days

agree  Magdalena Ferrari del Sel
2507 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search