GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Sep 9, 2002 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erme Italy Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
grazie all'ottimo rapporto costo-effcienza della tacnologia... Explanation: gli utenti della CPX6000 non pagheranno un prezzo troppo elevato (o maggiorato) per il valore e la qualità offerti da.... o qualcosa del genere... premium nel senso di prezzo maggiorato... ma la tecnologia è così efficiente che, sebbene magari la macchina costi un po' di più, il rapporto fra il costo è l'efficienza è ancora ottimo e quindi conveniente. G -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-09 14:19:44 (GMT) -------------------------------------------------- tecnologia... |
| |||||||||||||||||||||||||
10 mins confidence:
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|