withdrawal

Spanish translation: no presentado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:withdrawal
Spanish translation:no presentado
Entered by: Paola C.

18:53 Jun 10, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: withdrawal
If a student has a relapse of the disease before the end of the semester but has participated up until then, he or she should be entitled to ask for an “incomplete” rather than an F or a withdrawal
Paola C.
Argentina
Local time: 07:55
no presentado
Explanation:
I think this refers to the guy having attended to the course but not to the exam itself...
Selected response from:

JP Rosales
United Kingdom
Local time: 11:55
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6baja, retirada
Egmont
4 +3no presentado
JP Rosales
4 +1baja
Lydia De Jorge
5dejar (el curso)
Arturo Delgado
4 +1sin calificar
anelape
4remoción/retiro
Carmen Smith


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
baja, retirada


Explanation:
Dic. Oxford

Egmont
Spain
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge: perdon, no estabas...
1 min
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad :-))

agree  Yaotl Altan
3 mins
  -> Gracias por tu amabilidad :-))

agree  dominirosa: se puede usar cualquiera de las dos opciones.
11 mins
  -> Gracias por tu amabilidad y tu comentario :-))))

agree  Maria Salud Herrero Calpena (X)
33 mins
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad :-))

agree  margaret caulfield: Yo diría "retirada" aquí.
1 hr
  -> Gracias de nuevo :-))

agree  Helen Huthnance: creo que "retirada" suena mejor aqui.
1 hr
  -> Gracias nuevamente por tu comentario y tu amable aportación :-))

agree  irene varela: tambien se puede decir "abandono" como sinonimo de retirada
2 hrs
  -> Gracias por tu amabilidad y tu amable comentario, que espero se tenga en cuenta :-))))

disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Perdón compa, pero creo que "baja" o "retirada" no describen la situación. El alumno ha estado enfermo mucho tiempo y se le suspende o se le da por no presentado, y quiere el derecho a que se le califique como "incompleto". No se marcha del centro.
10 hrs
  -> Gracias ¡y buen finde!:-))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
baja


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wnavarro
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
no presentado


Explanation:
I think this refers to the guy having attended to the course but not to the exam itself...

JP Rosales
United Kingdom
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nuria Núñez
1 hr
  -> Many thanks, Nuria.

agree  Asun Renau
2 hrs
  -> Many thanks, AsunR.

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
10 hrs
  -> Many thanks, Tomás.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
dejar (el curso)


Explanation:
... en vez de "F" o "Dejo el curso"
Tambien pense en retiro pero creo que eso deja la duda si al estudiante lo retiraron o se retiro por cuenta propia.

Example sentence(s):
  • ... en vez de "F" o "Dejo el curso"
Arturo Delgado
United States
Local time: 06:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sin calificar


Explanation:
When students do not complete the required number of school days they are marked as "sin calificar".

anelape
Argentina
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: También. En España es un "no presentado" si no me equivoco.
8 hrs
  -> Sí, Tomás, lo explicaste muy claramente. El alumno no se retira del curso.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remoción/retiro


Explanation:
Suerte!

Carmen Smith
United States
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search