To talk white

Spanish translation: hablar como gente blanca

18:08 Jun 4, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: To talk white
This appears on a Student Handbook.

Academic English is the language necessary for success in school and business; it is NOT talking white. It is related to a standards-based curriculum, including the content areas of math, science, social studies, and English language arts.
Valeria Vitale
Argentina
Local time: 12:23
Spanish translation:hablar como gente blanca
Explanation:
http://www.nykola.com/2004/08/so-you-say-i-talk-white.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Ebonics

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-06-04 18:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que es necesario conservar la referencia a gente blanco. Tu texto está dirigido a gente que puede ser de color y que tal vez resiste usar un lenguaje académico por identificarlo con gente blanca o sea el opresor. El texto quiere impartirles la idea de que este lenguaje no es propio de la gente blanca, sino de cualquier persona que quiere presentarse como culto y educado, y por eso es necesario dominarlo.
Selected response from:

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 09:23
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7hablar como gente blanca
Margaret Schroeder
4 +1hablar un inglés puro
Lydia De Jorge
4hablar con un inglés perfecto
Robert Mota
4hablar el inglés considerado culto
Cecilia Della Croce
4hablar claro y conciso(correctamente un idioma)
Vladimir Martinez
3"hablar bien"
Adán Cruz


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to talk white
hablar con un inglés perfecto


Explanation:
creo que se refiere más a hablar inglés bien, que por eso dice, no a hablar con un inglés perfecto, pero sí con fundamento de currículo.

Robert Mota
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to talk white
"hablar bien"


Explanation:
To talk white se refiere al uso de un inglès estàndar, lo cual crea debate entre muchos, por lo que respecta a la palabra estàndar. Y por otro lado, supongo que a muchos les molesta el posible tono discriminatorio de white.

Yo pondrìa "hablar bien", asì entre comillas

Adán Cruz
Mexico
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to talk white
hablar el inglés considerado culto


Explanation:
o considerado políticamente correcto

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to talk white
hablar un inglés puro


Explanation:
" Talking white" has nothing to do with race. It refers to the purity of the language.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marsha Way: I believe it does mean what Goodwords is saying, but I think this option is exactly what it is saying. Why create any kind of conflict when we can say exactly what it means in the other language!
20 hrs
  -> Thanks Marsha!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
to talk white
hablar como gente blanca


Explanation:
http://www.nykola.com/2004/08/so-you-say-i-talk-white.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Ebonics

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-06-04 18:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que es necesario conservar la referencia a gente blanco. Tu texto está dirigido a gente que puede ser de color y que tal vez resiste usar un lenguaje académico por identificarlo con gente blanca o sea el opresor. El texto quiere impartirles la idea de que este lenguaje no es propio de la gente blanca, sino de cualquier persona que quiere presentarse como culto y educado, y por eso es necesario dominarlo.

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Medina: Agree.
39 mins

agree  Adriana Martinez: Yo creo que tu opción es la verdaderamente correcta. Talking WHITE siempre lo he visto, leído y oido como esa referencia (racista) y de ahí el hincapié sobre lo contrario en el texto.
39 mins
  -> Sí, muy importante la observación de "lo contrario".

agree  teju: Totalmente de acuerdo. Dice "talk white" no "speak well" asi que hay que traducirlo tal como está. Me parece un comentario un tanto extraño en un manual para estudiantes, me pregunto de donde será. Saludos colega.
1 hr

agree  Egmont
2 hrs

agree  Alejandra Ruiz Roa: totalmente de acuerdo. y aún asi creo que ingles perfecto tambien iría acorde al contexto.
5 hrs
  -> Cuidado, traducirlo como "El inglés académico [...] no es un inglés perfecto" no es el significado preciso de la frase original, de hecho lo tergiversa bastante.

agree  Mariana Iacobucci
6 hrs

agree  María Marta Semberoiz
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to talk white
hablar claro y conciso(correctamente un idioma)


Language variant: hablar correcta y fluidamente

Explanation:
No hay que ser blanco para hablar correctamente un Idioma o lengua determinados y con el mayor respeto,no es que mal entienda la traducción o la frase,pero la traducción me remite inevitablemente a Sudáfrica y el Apartheid,o a Alemania y el Síndrome de la Raza Aria!.
SaludoZ!

Vladimir Martinez
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search