14:45 Apr 7, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Onishko | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | анализ бренди |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
analysis on brandy анализ бренди Explanation: коньяк = коньяк произведённый в провинции Коньяк, Франция, бренди = то же самое произведённое в любом другом месте -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-04-07 14:52:21 GMT) -------------------------------------------------- The European Union legally enforces Cognac as the exclusive name for brandy produced and distilled in the Cognac area of France, and Armagnac from the Gascony area of France, using traditional techniques. Since these are considered protected Denominations of Origin, they refer not just to styles of brandy but brandies from a specific region, i.e. a brandy made in California in a manner identical to the method used to make cognac, and which tastes similar to cognac, cannot be so called as it is not from the Cognac region of France. === http://en.wikipedia.org/wiki/Brandy |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|