Catch the reading bug

Spanish translation: Siente la fiebre por la lectura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Catch the reading bug
Spanish translation:Siente la fiebre por la lectura
Entered by: Hardy Moreno

17:46 Mar 20, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Catch the reading bug
I'm translating a flier about a summer reading program for the local library. The summer reading program is called, "Catch the Reading Bug!" In this program, each day of the week has a name. For example,
Monday Movie Madness, Tuesday Tots, Thursday Teen Space, Tuesday Termites, Thursday Titans.

This ought to give you an idea of what I'm working with. Please help me with the Title above and suggest if I should leave the titles for days in English or what I should do. Thanks.
Hardy Moreno
Local time: 04:32
Siente la fiebre por la lectura
Explanation:
otra opción :D
Selected response from:

Claudia Pesce
Argentina
Local time: 06:32
Grading comment
Gracias a todos por sus excelentes sugerencias. Lo de "fiebre" se me hizo lo más natural. Gracias Claudia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Déjese morder por el gusanito de la lectura/deje que lo pique el mosquito de la lectura
Lydia De Jorge
5 +2contágiate con el bicho de la lectura
Cesar Serrano
4 +2deja entrar el gusanillo por la lectura/o coge el gusanillo por la lectura
bcsantos
4 +1Siente la fiebre por la lectura
Claudia Pesce
4aficiónate a la lectura
Noni Gilbert Riley
4te pica el bichito de la lectura!
Angel Yamada (X)
4contagiate por el gusanillo de la lectura
bcsantos
4Atrapa al bicho de la biblioteca.
2gutierrez (X)
3Encuéntrele el gusto a la lectura
eloso (X)
3¡Hazte feliz, hazte gusanillo de los libros!
Bubo Coroman (X)
3Déjate atrapar por la lectura
Susie Miles (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
catch the reading bug
Déjese morder por el gusanito de la lectura/deje que lo pique el mosquito de la lectura


Explanation:
ideas...

Lydia De Jorge
United States
Local time: 04:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 185

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María T. Vargas: Lo del gusanito es lo que más me gusta, ¡y a mí mordió desde muy chiquita! (Por suerte)
2 mins
  -> igual a mi...

agree  Diana Arbiser: :)
3 mins
  -> Gracias Diana!

agree  Pilar Megías: queda un poco largo, pero sería algo así
11 mins
  -> Gracias Pilar!

agree  Egmont
2 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
catch the reading bug
Encuéntrele el gusto a la lectura


Explanation:
One more option

eloso (X)
Argentina
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
catch the reading bug
contágiate con el bicho de la lectura


Explanation:
contágiate con el bicho de la lectura

Cesar Serrano
United States
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clara Nino
18 mins
  -> Thank you Clisaz!

agree  German Trentini: bicho o bichito
2 hrs
  -> Gracias German!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catch the reading bug
aficiónate a la lectura


Explanation:
Another possibility.

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 11:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catch the reading bug
te pica el bichito de la lectura!


Explanation:
Regarding to the rest of the titles (for each day), I recommend you check the target of your flier. I suppose is addressing to spanish speaking youngsters. If they will find reading material in Spanish, translate the titles. If not, do not.

Angel Yamada (X)
Local time: 06:32
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
catch the reading bug
Siente la fiebre por la lectura


Explanation:
otra opción :D

Claudia Pesce
Argentina
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Gracias a todos por sus excelentes sugerencias. Lo de "fiebre" se me hizo lo más natural. Gracias Claudia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angel Yamada (X): Es el más neutro y sin connotaciones extrañas.
1 day 6 hrs
  -> Mil gracias, Angel :D
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
catch the reading bug
¡Hazte feliz, hazte gusanillo de los libros!


Explanation:
sirve de igual para adultos y menores.

Sugiero que traduzcas los nombres de los días porque se trata de sesiones temáticos o por tramos de edad. Podrías hacer una pregunta para ellos, por supuesto.

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
catch the reading bug
deja entrar el gusanillo por la lectura/o coge el gusanillo por la lectura


Explanation:

"entrar el gusanillo por" is more likely

bcsantos
Gibraltar
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Alberto Ruiz Pérez
1 hr

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
2 days 11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catch the reading bug
contagiate por el gusanillo de la lectura


Explanation:
Sounds better than the others I suggested!

bcsantos
Gibraltar
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catch the reading bug
Atrapa al bicho de la biblioteca.


Explanation:
La cuestión es que sea tan atractivo en español como lo es en Inglés, con el objetivo de que los niños acudan a la biblioteca, no?? A los niños les atraen los "bichos". Un bicho que lee es un bicho que acude a la biblioteca, por eso no quise traducirlo como "bicho lector" o "bicho que lee", pues se escucha un tanto forzado en español. El "bicho de la biblioteca" es un atractivo para ir a la bilbioteca y atender sus eventos. Espero te guste la idea.

2gutierrez (X)
Local time: 02:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
catch the reading bug
Déjate atrapar por la lectura


Explanation:
Just another suggestion

Susie Miles (X)
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search