centrifuga (di verdure o di fretta)

Spanish translation: frutos licuados/frutos centrifugados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:centrifuga (di verdure o di fretta)
Spanish translation:frutos licuados/frutos centrifugados
Entered by: Mariana Perussia

18:22 Mar 10, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Food & Drink
Italian term or phrase: centrifuga (di verdure o di fretta)
COLAZIONE

Per una colazione sana e leggera:

fette integrali + centrifuga di verdure o centrifuga di frutta

caffè o thè
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 13:58
frutos licuados/frutos centrifugados
Explanation:
"centrifuga" se refiere también al fruto ya centrifugado, en el sentido de que se llama de esa manera lo que se ha obtenido mediante la cenrtrifugación.
Selected response from:

Yani
Local time: 17:58
Grading comment
Muchas gracias a todos.-
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3frutos licuados/frutos centrifugados
Yani
4 +4frutas o verduras centrifugadas
Isabella Aiello
5 +1licuado de fruta o verdura
María José Iglesias


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
centrifuga (di verdure o di frutta)
frutos licuados/frutos centrifugados


Explanation:
"centrifuga" se refiere también al fruto ya centrifugado, en el sentido de que se llama de esa manera lo que se ha obtenido mediante la cenrtrifugación.

Yani
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Banzola: el licuador è proprio la centrifuga che si usa nei mixer comuni, opterei per licuados
2 hrs

agree  Susana García Quirantes: Ok licuados
21 hrs

agree  Rosa Mata pavia
1 day 24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
frutas o verduras centrifugadas


Explanation:
Credo sia meglio girarla così, anche in italiano non si mangia/beve una centrifuga. :o) Buon lavoro.

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2008-03-10 19:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

Todo sin "S", claro.

Isabella Aiello
France
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 mins
  -> Grazie Avrvm!

agree  Ana Ghinita
30 mins
  -> Gracias, Ana!

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
1 hr
  -> Grazie, Olza!

agree  Maura Affinita
2 hrs
  -> Grazie, Maura!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
licuado de fruta o verdura


Explanation:
Otra opción

María José Iglesias
Italy
Local time: 17:58
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feli Pérez Trigueros: Suena mejor:-)
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search